Passer au contenu

Projet de loi C-530

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-530
C-530
Third Session, Fortieth Parliament,
Troisième session, quarantième législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-530
PROJET DE LOI C-530
An Act to amend the Northwest Territories Act (borrowing limits)
Loi modifiant la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest (limites d'emprunt)


first reading, June 10, 2010
première lecture le 10 juin 2010


Mr. Bevington

403121
M. Bevington



SUMMARY
This enactment amends the Northwest Territories Act to allow the Commissioner to borrow money up to a certain limit without the approval of the Governor in Council.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest afin de permettre au commissaire de faire des emprunts sans l’approbation du gouverneur en conseil jusqu’à concurrence d’un plafond déterminé.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

3rd Session, 40th Parliament,
3e session, 40e législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-530
PROJET DE LOI C-530
An Act to amend the Northwest Territories Act (borrowing limits)
Loi modifiant la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest (limites d'emprunt)
R.S., c. N-27

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. N-27

1. Section 2 of the Northwest Territories Act is amended by adding the following in alphabetical order:
1. L’article 2 de la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :
“estimated revenues”
« recettes estimatives »

“estimated revenues” means, in respect of any fiscal year, the aggregate estimated revenues of the Territories for that year, including revenues derived from municipalities, boards, commissions and other local authorities, as well as revenues from other governments;
« recettes estimatives » Pour un exercice donné, le total des recettes estimatives des territoires pour cet exercice, y compris celles provenant des autorités locales, notamment des municipalités, des conseils et des commissions, ainsi que celles provenant d’autres gouvernements.
« recettes estimatives »
estimated revenues

2. Subsection 20(2) of the Act is replaced by the following:
2. Le paragraphe 20(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :
Restriction

(2) If the total amount of money that is borrowed at any time under ordinances made under paragraph (1)(a) exceeds 70% of the estimated revenues, the Governor in Council must approve the borrowing of the money exceeding that percentage.
(2) Lorsque le total des emprunts faits au titre des ordonnances prises en vertu de l’alinéa (1)a) dépasse 70 % des recettes estimatives, l’approbation du gouverneur en conseil est requise pour toute partie des emprunts qui excède ce pourcentage.
Restriction

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada