Passer au contenu
;

Projet de loi C-321

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-321
An Act to amend the Criminal Code (assaults against health care professionals and first responders)

PROJET DE LOI C-321
Loi modifiant le Code criminel (voies de fait contre un professionnel de la santé ou un premier répondant)

FIRST READING, March 9, 2023
PREMIÈRE LECTURE LE 9 mars 2023

Mr. Doherty

M. Doherty

441010


SOMMAIRE

Le texte modifie le Code criminel de manière à obliger le tribunal à considérer comme circonstance aggravante pour la détermination de la peine le fait que la victime de voies de fait est un professionnel de la santé ou un premier répondant.

SUMMARY

This enactment amends the Criminal Code to require a court to consider the fact that the victim of an assault is a health care professional or a first responder to be an aggravating circumstance for the purposes of sentencing.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-321

PROJET DE LOI C-321

An Act to amend the Criminal Code (assaults against health care professionals and first responders)

Loi modifiant le Code criminel (voies de fait contre un professionnel de la santé ou un premier répondant)

Préambule

Attendu :

que les professionnels de la santé et les premiers répondants sont de plus en plus souvent victimes d’actes de violence;

que les voies de fait contre les professionnels de la santé et les premiers répondants entraînent des répercussions tant d’ordre physique que psychologique;

que les professionnels de la santé et les premiers répondants, qui soignent et protègent autrui, méritent de se sentir protégés et appréciés au sein du système de justice,

Preamble

Whereas there is an increasing number of incidents involving violence against health care professionals and first responders;

Whereas assaults on health care professionals and first responders have both a physical and a psychological impact;

And whereas health care professionals and first responders, who care for and protect others, deserve to feel protected and valued by the justice system;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

L.‍R.‍, ch. C-46

R.‍S.‍, c. C-46

Code criminel

Criminal Code

1Le Code criminel est modifié par adjonction, après l’article 269.‍01, de ce qui suit :

1The Criminal Code is amended by adding the following after section 269.‍01:

Circonstance aggravante — voies de fait contre un professionnel de la santé ou un premier répondant

Aggravating circumstance — assault against health care professionals and first responders

Début du bloc inséré
269.‍02Le tribunal qui détermine la peine à infliger à l’égard d’une infraction prévue à l’alinéa 264.‍1(1)a) ou à l’un des article 266 à 269 est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que la victime est un professionnel de la santé ou un premier répondant qui exerçait cette fonction au moment de la perpétration de l’infraction.
Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré
269.‍02When a court imposes a sentence for an offence referred to in paragraph 264.‍1(1)‍(a) or any of sections 266 to 269, it shall consider as an aggravating circumstance the fact that the victim of the offence was, at the time of the commission of the offence, a health care professional or a first responder engaged in the performance of their duty.
Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU