|
|
|
|
|
2nd Session, 41st Parliament,
|
|
|
2e session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
|
|
|
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Canada Elections Act and the Parliament of Canada Act (by-election duration and vacant seat)
|
|
|
Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi sur le Parlement du Canada (durée des élections partielles et siège vacant)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
2000, c. 9
|
|
CANADA ELECTIONS ACT
|
|
|
LOI ÉLECTORALE DU CANADA
|
|
2000, ch. 9
|
|
|
|
1. Paragraph 57(1.2)(c) of the Canada Elections Act is replaced by the following:
|
|
|
1. L’alinéa 57(1.2)c) de la Loi électorale du Canada est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(c) fix the date for voting at the election, which date must be at least 36 days, but not more than 44 days, after the issue of the writ.
|
|
|
c) fixe la date de tenue du scrutin, laquelle doit être d’au moins trente-six jours mais d’au plus quarante-quatre jours suivant la délivrance du bref.
|
|
|
|
R.S., c. P-1
|
|
PARLIAMENT OF CANADA ACT
|
|
|
LOI SUR LE PARLEMENT DU CANADA
|
|
L.R., ch. P-1
|
|
|
|
2. Subsections 31(1) and (2) of the Parliament of Canada Act are replaced by the following:
|
|
|
2. Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur le Parlement du Canada sont remplacés par ce qui suit :
|
|
|
|
Issuance of election writ
|
|
31. (1) When a vacancy occurs in the House of Commons, a writ shall be issued within 30 days after the receipt by the Chief Electoral Officer of the warrant for the issue of a writ for the election of a member of the House.
|
|
|
31. (1) En cas de vacance à la Chambre des communes, le bref relatif à une élection partielle doit être émis dans les trente jours suivant la réception, par le directeur général des élections, de l’ordre officiel d’émission d’un bref relatif à la nouvelle élection.
|
|
Émission des brefs d’élection
|
|
Exception
|
|
(2) This section does not apply if the vacancy in respect of which the warrant has issued occurs:
|
|
|
(a) within six months before a general election is held in accordance with subsection 56.1(2) of the Canada Elections Act; or
|
|
|
(b) within six months after the expiration of the time limited for the duration of the House of Commons.
|
|
|
(2) Le présent article ne s’applique pas lorsque la vacance se produit, selon le cas :
|
|
Exception
|
a) dans les six mois qui précèdent la tenue d’une élection générale en application du paragraphe 56.1(2) de la Loi électorale du Canada;
|
|
|
b) dans les six mois qui suivent l’expiration de la législature.
|
|
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|