Passer au contenu

Projet de loi C-514

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-514
C-514
First Session, Forty-first Parliament,
Première session, quarante et unième législature,
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-514
PROJET DE LOI C-514
An Act to designate the month of April as Punjabi Heritage Month
Loi désignant le mois d'avril comme le Mois du patrimoine pendjabi


first reading, May 29, 2013
première lecture le 29 mai 2013


NOTE

2nd Session, 41st Parliament

This bill was introduced during the First Session of the 41st Parliament. Pursuant to the Standing Orders of the House of Commons, it is deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation of the First Session. The number of the bill remains unchanged.
NOTE

2e session, 41e législature

Le présent projet de loi a été présenté lors de la première session de la 41e législature. Conformément aux dispositions du Règlement de la Chambre des communes, il est réputé avoir été examiné et approuvé à toutes les étapes franchies avant la prorogation de la première session. Le numéro du projet de loi demeure le même.
Mr. Cash

411739
M. Cash



SUMMARY
The purpose of this enactment is to designate the month of April in each and every year as “Punjabi Heritage Month”.
SOMMAIRE
Le texte a pour objet de désigner le mois d'avril comme « Mois du patrimoine pendjabi ».
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-514
PROJET DE LOI C-514
An Act to designate the month of April as Punjabi Heritage Month
Whereas Punjabis from East and West Punjab, who began their migration to Canada over a century ago, have established deep roots here as thriving citizens and as active participants in communities across the country and thus enriched Canada’s social, cultural, economic and political fabric;
Whereas Punjabis in Canada fulfill their role as responsible citizens and partners in building up Canada and strengthening its sociable and generous spirit;
Whereas Punjabis have made significant contributions in various spheres such as art, language, literature, culture, media, dance, theatre, music, cuisine and sports, both in Canada and abroad;
Whereas Punjabis have initiated, developed and continue to refine vibrant and dynamic forms of cultural expression that are unique to the Punjabi-Canadian experience;
And whereas Vaisakhi (Baisakhi) is a major festival for Punjabis world over and is celebrated in the month of April to mark the establishment of the Khalsa and to share the joy of the Punjabi harvest season;
Loi désignant le mois d'avril comme le Mois du patrimoine pendjabi
Attendu :
que les Pendjabis du Pendjab de l’Est et de l’Ouest, dont la migration vers le Canada a commencé il y a plus d'un siècle, se sont profondément enracinés au Canada en devenant des citoyens prospères et actifs dans les collectivités de partout au pays, et ont ainsi enrichi le tissu social, culturel, économique et politique du Canada;
que les Pendjabis du Canada remplissent leur rôle de citoyens responsables et de partenaires dans la construction du pays, dont ils ont renforcé l’esprit d’accueil et de générosité;
qu’ils ont apporté une contribution importante dans divers domaines, y compris les arts, la diversité linguistique, la littérature, la culture, les médias, la danse, le théâtre, la musique, la gastronomie et les sports, tant au Canada qu’à l’étranger;
qu’ils ont créé et développé et continuent à parfaire des formes d’expression culturelle dynamiques et vivantes propres à l’expérience des Pendjabis du Canada;
qu’en avril a lieu le Vaisakhi (Baisakhi), une grande fête célébrée par les Pendjabis du monde entier pour marquer la naissance du Khalsa et les réjouissances entourant la fête pendjabie des moissons,
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the Punjabi Heritage Month Act.
1. Loi sur le Mois du patrimoine pendjabi.
Titre abrégé

PUNJABI HERITAGE MONTH
MOIS DU PATRIMOINE PENDJABI
Punjabi Heritage Month

2. Throughout Canada, in each and every year, the month of April is to be known as “Punjabi Heritage Month”.
2. Le mois d'avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine pendjabi ».
Mois du patrimoine pendjabi

Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes