Passer au contenu

Projet de loi C-426

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-426
PROJET DE LOI C-426
An Act to amend the Species at Risk Act (funding of atlassing)
Loi modifiant la Loi sur les espèces en péril (financement des recensements)
2002, c. 29

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
2002, ch. 29

1. Section 7 of the Species at Risk Act is amended by adding the following after subsection (2):
1. L’article 7 de la Loi sur les espèces en péril est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
Funds for enumeration

(3) The Canadian Endangered Species Conservation Council shall ensure that funds for the enumeration of a wildlife species, in connection with the financing of programs and measures for the conservation of wildlife species, are paid to the persons responsible at least 30 days before the species is to be enumerated.
(3) Le Conseil canadien pour la conservation des espèces en péril veille à ce que les fonds destinés au recensement d’une espèce sauvage, dans le cadre du financement des mesures ou des programmes en matière de conservation des espèces sauvages, soient versés aux personnes responsables au moins trente jours avant le recensement de l’espèce visée.
Fonds destinés au recensement

Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes