Passer au contenu

Projet de loi C-562

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-562
C-562
Third Session, Fortieth Parliament,
Troisième session, quarantième législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-562
PROJET DE LOI C-562
An Act to amend the Excise Tax Act (Head Smart ski and snowboard facilities)
Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (certification des installations de ski et de surf des neiges)


first reading, September 27, 2010
première lecture le 27 septembre 2010


Mr. Cullen

403160
M. Cullen



SUMMARY
This enactment amends the Excise Tax Act to provide that the purchase of a pass to use a ski or snowboard facility and the rental of ski or snowboard equipment at such a facility will be zero-rated if the operator of the facility holds a valid certificate issued by the Minister of State (Sport) attesting to the fact that the facility is being operated as a Head Smart ski and snowboard facility.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la taxe d’accise afin que l’achat d’un laissez-passer permettant l’accès à des installations de ski ou de surf des neiges ou la location d’équipement de ski ou de surf des neiges à de telles installations soient détaxés si l’exploitant des installations détient un certificat valide délivré par le ministre d’État (Sports) attestant que celles-ci sont certifiées « Ayez la tête dure ».
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

3rd Session, 40th Parliament,
3e session, 40e législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-562
PROJET DE LOI C-562
An Act to amend the Excise Tax Act (Head Smart ski and snowboard facilities)
Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (certification des installations de ski et de surf des neiges)
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. E-15

EXCISE TAX ACT
LOI SUR LA TAXE D'ACCISE
L.R., ch. E-15

1. Schedule VI of the Excise Tax Act is amended by adding the following after Part X:
1. L’annexe VI de la Loi sur la taxe d’accise est modifiée par adjonction, après la partie X, de ce qui suit :
PART XI
PARTIE XI
RECREATIONAL SPORTS SERVICES
1. A supply of a pass that entitles the holder to the use of a ski or snowboard facility for a specified period of time or a supply of ski or snowboard equipment on a rental basis by the operator of a ski or snowboard facility if the operator of the facility holds a valid certificate issued by the Minister of State (Sport) attesting to the fact that the facility is being operated as a Head Smart ski and snowboard facility in accordance with the requirements established by the Minister.
SERVICES DE SPORTS RÉCRÉATIFS
1. La fourniture d’un laissez-passer permettant au titulaire d’avoir accès à des installations de ski ou de surf des neiges pour une période précise ou la fourniture de services de location d’équipement de ski ou de surf des neiges par l’exploitant d’installations de ski ou de surf des neiges si cet exploitant détient un certificat valide délivré par le ministre d’État (Sports) attestant que les installations sont certifiées « Ayez la tête dure » conformément aux exigences établies par le ministre.
PROGRAM ESTABLISHED BY MINISTER
PROGRAMME ÉTABLI PAR LE MINISTRE
Certification program

2. The Minister of State (Sport) shall, within 6 months after this Act comes into force, establish a program for the certification, on application, of every ski and snowboard facility that meets the requirements established by the Minister to operate as a Head Smart ski and snowboard facility, including the mandatory use of appropriate helmets.
2. Dans les six mois suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, le ministre d’État (Sports) établit un programme prévoyant la certification, sur demande, des installations de ski et de surf des neiges qui répondent aux exigences établies par le ministre pour être certifiées « Ayez la tête dure », notamment le port obligatoire d’un casque convenable.
Programme — certification

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada