|
|
|
|
|
3rd Session, 40th Parliament,
|
|
|
3e session, 40e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (exception to inadmissibility)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (exception à l'interdiction de territoire)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
2001, c. 27
|
|
IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT
|
|
|
LOI SUR L'IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS
|
|
2001, ch. 27
|
|
|
|
1. Subsection 38(2) of the Immigration and Refugee Protection Act is amended by adding the following after paragraph (b):
|
|
|
1. Le paragraphe 38(2) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés est modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(b.1) has been approved under a provincial nominee program;
|
|
|
b.1) qui a été accepté aux termes d’un programme des candidats d’une province;
|
|
|
|
|
|
|
Coming into force
|
|
2. This Act comes into force on the day following the day on which it receives royal assent.
|
|
|
2. La présente loi entre en vigueur le jour suivant la date de sa sanction.
|
|
Entrée en vigueur
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|