Madame la présidente, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du comité mixte, je vous souhaite un bon après-midi. Je vous remercie de m'avoir invité à me présenter devant votre comité aujourd'hui. J'attendais avec une certaine impatience cette possibilité de vous rencontrer et de vous donner un aperçu des activités que la bibliothèque déploie au service du Parlement et des parlementaires. J'aimerais aussi profiter de l'occasion pour obtenir votre opinion sur le bien-fondé de notre planification pour l'avenir et parler avec vous de certaines de nos questions prioritaires actuelles.
Selon moi, vos observations et commentaires sont indispensables à la bibliothèque pour lui permettre de répondre plus efficacement aux besoins du Parlement. Essentiellement, je crois que le comité mixte peut jouer un rôle important, comme une sorte de conseil d'administration qui prodiguera conseils et appuis au cours de l'élaboration et de la mise en œuvre du programme de la bibliothèque qui consiste à servir le Parlement et les parlementaires maintenant, et plus efficacement dans l'avenir.
[Français]
Il ne faut pas oublier, dans toute discussion du travail accompli par la Bibliothèque du Parlement, que sa mission est de constituer, de gérer et de fournir au Parlement de l'information et des connaissances qui fassent autorité et qui soient dignes de foi et utiles. Évidemment, le monde n'est pas statique. La bibliothèque continue d'évoluer et de s'ajuster au changement afin de demeurer pour le Parlement la source d'information précise, non partisane et indépendante qu'il privilégie et en laquelle il a confiance.
Une partie de ce changement est visible dans la manière dont nous avons accru nos services et façonné notre organisation. Aux fonctions traditionnelles d'une bibliothèque – constitution de collections, catalogage, conservation – se sont greffés des services de recherche et des programmes destinés au public, deux éléments qui nous ont amenés loin au-delà de ce que nous étions à nos origines. Aujourd'hui plus que jamais, la bibliothèque est une institution du savoir dotée d'une vision renouvelée du service qu'elle assure à un Parlement du XXIe siècle.
[Traduction]
Lorsque nous nous sommes engagés sur la voie du renouvellement institutionnel, il y a deux ans, il était manifeste qu'un chambardement général aurait été contre-productif. Malgré tout, la bibliothèque devait voir comment elle pouvait accroître la valeur de ses produits et services et mieux appuyer les parlementaires dans leurs rôles de législateurs et de représentants appelés à obliger le pouvoir exécutif à rendre des comptes.
Il fallait clairement, et il le faut toujours, répondre aux demandes de notre clientèle qui est à la recherche d'un nombre grandissant d'analyses, de synthèses et d'interprétations provenant de sources dignes de foi et faisant autorité. Il s'est produit aussi, depuis quelques années, une prolifération d'organisations désireuses de fournir des services semblables à ceux qu'offre déjà la bibliothèque. En outre, la technologie évolue et elle doit être exploitée et adaptée pour être mise au service des parlementaires. Enfin, il fallait renforcer l'infrastructure administrative quelque peu négligée de la bibliothèque, afin de satisfaire aux plus hautes normes de gouvernance dans le secteur public.
Une gestion financière, des ressources humaines, une gestion des technologies de l'information et une planification fortes étaient et demeurent les fondements incontournables d'un meilleur service à la clientèle. Comme je l'ai dit au personnel de la bibliothèque, lorsqu'on rénove une maison, il faut voir à la mise à niveau de la plomberie, du chauffage et de l'électricité avant de passer au plâtre et à la peinture. J'ai donc commencé par accroître la capacité de leadership de la bibliothèque, par combler des lacunes critiques sur le plan des politiques, par réamorcer ses fonctions dans le secteur des technologies de l'information et par rehausser ses normes en matière de transparence et de reddition de comptes.
[Français]
Deux ans plus tard, nous avons une direction des Services de gestion capable d'appuyer les gestionnaires de la bibliothèque qui mettent au point et fournissent les services destinés aux parlementaires. Nous avons une vérification intègre et indépendante de nos finances. Nous mettons en oeuvre un cycle intégré de planification et d'établissement de rapports, et nous adoptons des politiques dans des secteurs importants tels que l'équité et la diversité en matière d'emploi, les déplacements et les frais de représentation. Pour la première fois, nous avons une stratégie institutionnelle pour les ressources humaines, afin de faire en sorte que notre institution du savoir continue d'accroître son capital intellectuel et d'attirer les cerveaux les plus brillants pour les mettre au service du Parlement. Nous nous sommes aussi dotés d'une stratégie en matière de technologies de l'information qui nous aidera à soutenir le rythme du développement dans l'univers numérique et à continuer d'offrir à nos clients des produits et des services de la façon appropriée et au bon moment.
[Traduction]
Au-delà de cet effort de reconstruction et de restructuration internes, il faut évidemment noter les objectifs stratégiques que nous nous sommes fixés pour guider la bibliothèque dans la mise au point de services du XXIe siècle destinés à un Parlement du XXIe siècle.
En mai dernier, j'ai tracé et consolidé une « feuille de route » pour le renouvellement de nos services, après avoir consulté le personnel et demandé à des experts de l'extérieur d'examiner certains secteurs. Cette feuille de route insiste sur le renforcement de notre capacité à produire et à gérer les connaissances, ainsi qu'à déterminer les besoins de nos clients de manière plus systématique et plus stratégique et à y répondre de la même façon.
Je suis fier des services et des programmes uniques que nous offrons déjà. Je vous ai apporté des copies de la dernière édition du petit guide des services de la bibliothèque. Il vient tout juste d'être imprimé et vous êtes les premiers parlementaires à en recevoir un exemplaire.
Vous êtes, pour la plupart, sûrement familiers avec nos services de recherche et vous connaissez les analystes dévoués qui sont au service des comités des deux chambres. Plusieurs d'entre vous connaissent aussi nos nombreux services sur demande: les alertes personnalisées qui vous apportent les nouvelles, les rapports quotidiens et les études sur des sujets courants, les colloques et la formation, ainsi qu'une gamme de publications et de ressources pédagogiques que vous pouvez utiliser dans vos circonscriptions.
Pour ce qui est de la sensibilisation du public, vous avez tous vu et, j'ose l'espérer, même rencontré les jeunes gens doués qui font visiter les édifices du Parlement au public. Vous avez peut-être également assisté au dîner et parlé aux enseignants qui prennent part chaque année au Forum des enseignantes et des enseignants sur la démocratie parlementaire canadienne.
Aujourd'hui, je suis heureux de vous faire connaîtreInfoSérie, une nouvelle publication de la bibliothèque. Le dossier que vous recevrez en contiendra un exemplaire.
Lancé cette semaine, ce projet pilote qui porte sur l'Afghanistan comprend 14 documents de fond qui ont été rédigés par plusieurs spécialistes de nos services de recherche et qui présentent des renseignements et des analyses sur la situation en Afghanistan, l’engagement du Canada dans ce pays et le contexte international plus vaste. Cette initiative s'inscrit dans un des objectifs stratégiques importants de la bibliothèque — soit de créer une capacité de recherche proactive et de fournir aux parlementaires les connaissances et les renseignements dont ils ont besoin pour aborder les questions qui se dessinent à l'ordre du jour du Parlement.
À cette même fin, nous cherchons des façons de nouer des partenariats avec des universitaires et d'autres spécialistes éminents du secteur des politiques pour donner aux parlementaires l'accès au meilleur réseau possible de ressources canadiennes et internationales.
Nous savons que les bibliothèques des parlements d'un peu partout dans le monde travaillent d'arrache-pied pour innover et améliorer les services qu'elles offrent à leurs clients parlementaires. Par conséquent, nous nous appliquons à constituer des réseaux avec nos collègues de divers pays. Cet été, du 6 au 8 août, je serai l'hôte d'une conférence qui aura pour thème « Les bibliothèques législatives: partenaires en démocratie » et qui réunira des bibliothécaires parlementaires de plus de 30 pays et des clients parlementaires afin d'examiner en profondeur des questions qui les touchent tous. En qualité de membres du comité mixte, vous serez invités à prendre part à plusieurs des principales séances, et j'espère que vous pourrez vous joindre à nous.
En outre, je collabore avec la Bibliothèque de la Chambre des communes du Royaume-Uni et nombre d'autres partenaires à un projet que nous dénommons « Parlement 2020 », qui est axé sur la question « Comment concevez-vous le fonctionnement du Parlement de l'avenir et comment les technologies de l'information et des communications appuieront-elles ce fonctionnement? ».
[Français]
Au fur et à mesure que nous renforçons la capacité de gestion du savoir de la bibliothèque et que nous mettons au point de nouveaux services pour les parlementaires, je vois un rôle important que votre comité peut jouer. Vous êtes notre fenêtre sur le Parlement et, à ce titre, vous êtes dans une situation sans égale pour ce qui est de nous aider à comprendre ce dont vos collègues et vous avez le plus besoin, aujourd'hui et demain. Nous nous sommes engagés à consulter nos clients au cours de l'élaboration de nos produits et services. Nous vous demanderons donc votre avis, et je vous invite à participer.
[Traduction]
De plus en plus, la Bibliothèque du Parlement repense son rôle traditionnel, qui consiste à recueillir et à conserver de la documentation, et ce, dans le contexte de l'univers numérique. À ce sujet, plusieurs questions appellent des réponses, et certaines relèvent de votre mandat de législateurs.
Par exemple, comment les parlementaires peuvent-ils être sûrs d'avoir accès à l'information dont ils ont besoin pour accomplir leur travail pendant un examen ou une modification, disons, d'une loi sur le droit d'auteur? Ici encore, le comité mixte peut et, à mon avis, doit jouer un rôle. Trop souvent, le Parlement a posé des gestes sans bien en considérer les répercussions sur son propre fonctionnement.
J'aimerais maintenant parler brièvement de ce qui est pour la bibliothèque à la fois le défi le plus visible qu'elle doit relever et le plus nouveau service qu'elle offrira au Parlement: la mise en place de la fonction de directeur parlementaire du budget (DPB).
J'ai commencé mon travail en ce sens dès que l'intention du gouvernement d'aller de l'avant est devenue manifeste. Je suis parti du fait que le Parlement a besoin d'un appui spécialisé en matière de recherche et d'analyse et que, puisque la bibliothèque s'acquitte déjà de plusieurs des fonctions liées à l'analyse économique, l'accroissement de cette masse critique et l'intégration du DPB au sein de la bibliothèque constituent la façon la plus efficace et la plus facile de donner un meilleur service au Parlement.
[Français]
Nos efforts se sont inspirés avant tout de la loi et de notre mandat consistant à établir un bureau qui soit indépendant et impartial et qui fournisse des services aux deux chambres et à tous les partis. Puisque le directeur fait partie de la Bibliothèque du Parlement, les parlementaires peuvent être assurés qu'il sera à leur service et qu'il respectera l'approche habituelle et l'éthos professionnel de la bibliothèque en matière de prestation de services au Parlement.
[Traduction]
Les fonctions confiées au directeur permettront à la bibliothèque de faire mieux ce qu'elle fait déjà. Toutefois, elles comportent aussi un élément nouveau et important, un élément qui enrichit d'une nouvelle dimension et d'une certaine valeur ajoutée les moyens dont dispose le Parlement pour jouer pleinement son rôle de surveillant des plans financiers du gouvernement. Comme vous le savez, cet élément consiste à expliquer les hypothèses qui sous-tendent ces plans et à aider les parlementaires à poser des questions bien ciblées concernant les prévisions économiques et financières présentées par l'exécutif.
Lorsque je me suis présenté devant le Comité des finances de la Chambre des communes, il y a deux semaines, certains de ses membres ont demandé la raison pour laquelle nous ne prévoyions pas que le DPB formulerait des prévisions financières de rechange à celles que prépare le gouvernement. À notre avis, le DPB devrait ajouter de la valeur aux prévisions présentées par le gouvernement en expliquant aux parlementaires quels facteurs sous-jacents influent sur les hypothèses possibles menant à des résultats économiques et, par conséquent, à des résultats financiers différents.
Évidemment, il demeure plusieurs choses à préciser sur le fonctionnement du DPB, et nous devrons dans plusieurs cas attendre pour cela que le titulaire soit en fonction.
En qualité de comité chargé de surveiller le fonctionnement de la bibliothèque — en d'autres mots, son conseil d'administration —, vous pouvez, à mon avis, remplir un rôle important afin de faire du DPB un instrument efficace, que le Parlement pourra utiliser pour obliger le gouvernement à rendre des comptes. Voulez-vous que le DPB soit l'un parmi plusieurs groupes qui se font concurrence pour préparer des prévisions financières, ou souhaitez-vous plutôt qu'il s'occupe de la tâche précise qui consiste à vous aider à vous acquitter des fonctions de remise en question, de surveillance et d'examen qui sont le propre du Parlement?
[Français]
Par exemple, le travail du DPB, à l'instar des activités du reste de la bibliothèque, est déterminé par la demande. Si à l'avenir la demande dépasse la capacité qu'ont le DPB et la bibliothèque de fournir les services qui conviennent, j'entrevois qu'il faudra, par l'intermédiaire de votre comité, demander au Parlement soit d'obtenir des ressources supplémentaires, soit d'établir des lignes directrices qui assigneront un degré de priorité aux activités du DPB.
[Traduction]
En passant, je voudrais mentionner que les besoins déterminés par la demande du DPB sont compris dans les activités de la bibliothèque visant à mettre à jour et à établir des lignes directrices globales en matière de services afin d'aider l'organisation à fournir un appui aux parlementaires et aux comités. Je crois que ces lignes directrices pourraient profiter de vos conseils et que nous pourrions vous les soumettre pour discussion avant de les mettre en œuvre.
Selon la loi, le choix du DPB revient au gouvernement. Dès que la nomination sera faite, il conviendrait, à mon avis, que le titulaire vous rencontre en tout premier lieu.
Je me suis joint à la bibliothèque il y a plus de 20 ans, parce que je croyais en la mission qui lui est propre. Je suis fier que la bibliothèque se soit engagée dans la bonne voie, grâce à son équipe de direction, à son approche opérationnelle et, ce qui est plus important, à son attitude. Avec l'appui de votre comité, je crois que nous pouvons saisir une occasion importante de faire en sorte que la bibliothèque continue d'assurer un service efficace au Parlement et aux parlementaires pendant une bonne partie du XXIesiècle. La coopération, Ie partenariat et l'excellence sont les traits qui caractériseront notre réussite finale.
[Français]
Je ne puis clore mon allocution sans faire l'éloge de tous mes collègues et employés. Tous, à commencer par les sénateurs et les députés, disent du bien des gens qui travaillent à la bibliothèque.
[Traduction]
C'est pour moi un privilège, et non des moindres, de collaborer à longueur de journée avec des personnes dévouées, professionnelles, impartiales, et très intelligentes. De quoi rester alerte et vigilant.
J'aimerais maintenant vous présenter les membres de notre équipe de haute direction, qui se sont donnés sans mesure pour faire de la bibliothèque l'une des meilleures au monde.
Il y a tout d'abord Lynn Brodie, directrice du Service de ressources d'information et de documentation. Elle est aussi chargée de l'hébergement et représente la bibliothèque au Comité consultatif de supervision du plan pour la Cité parlementaire qui prépare la vision et le plan à long terme pour la colline du Parlement.
Dianne Brydon, directrice des Programmes parlementaires destinés au public. Dianne consacre aussi beaucoup de temps aux activités d'évaluation de notre programme de publications et à l'établissement de relations appropriées avec notre clientèle. Le titre de son poste ne reflète pas exactement l'ensemble des fonctions qu'elle exerce et je pense sérieusement à le modifier pour le rendre plus conforme à la réalité.
Jacques Sabourin est le directeur général intérimaire du Service d'information et de recherche parlementaires. À deux reprises, Jacques a abandonné sa vie de retraité pour venir me donner un coup de main, et je suis très heureux de pouvoir compter sur sa connaissance approfondie de la Colline parlementaire.
Sue Stimpson est directrice générale des Services de gestion. Sue est une de mes nouvelles recrues et est arrivée à la bibliothèque après une carrière au ministère des Finances, puis à l'Office des transports du Canada.
Et enfin, il y a Allan Darling, conseiller spécial principal, Projet du directeur parlementaire du budget. Là également, j'ai convaincu Allan de sortir de sa retraite. Il avait été sous-secrétaire du Cabinet et sous-secrétaire du Conseil du Trésor et, plus récemment, consultant à la Banque mondiale. Il s'est joint à l'équipe de la bibliothèque afin de m'aider dans ma réflexion et dans la mise en place d'une structure appropriée pour le poste de directeur parlementaire du budget.
Et en terminant, je vous signale que mes collègues ont apporté plusieurs exemplaires d'un cahier d'information qui vous aidera à approfondir un peu certaines des questions qui vous intéressent de façon particulière. Ces documents vont vous être distribués maintenant.
Je vous remercie encore une fois de m'avoir invité à me présenter devant vous aujourd'hui.