Projet de loi S-288
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- 1 Titre abrégé 1 Titre abrégé
- 2 Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang 2 Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
An Act respecting Inherited Blood Disorders Awareness Day
|
Loi instituant la Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang
|
|
FIRST READING, September 19, 2024
|
PREMIÈRE LECTURE LE 19 septembre 2024
|
THE HONOURABLE SENATOR CORDY |
L’HONORABLE SÉNATRICE CORDY |
SOMMAIRE
Le texte désigne le 18 octobre comme « Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang ».
SUMMARY
This enactment designates October 18th in each and every year as “Inherited Blood Disorders Awareness Day”.
Available on the Senate of Canada website at the following address: www.sencanada.ca/en |
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante : www.sencanada.ca/fr |
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
BILL S-288 |
PROJET DE LOI S-288 |
|
An Act respecting Inherited Blood Disorders Awareness Day |
Loi instituant la Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang |
|
Préambule
Attendu :
que les maladies héréditaires du sang affectent les composants sanguins cellulaires et non cellulaires;
que les maladies des cellules sanguines affectent les globules rouges et les plaquettes sanguines, et peuvent également affecter les protéines sanguines cellulaires et non cellulaires, notamment les facteurs de coagulation;
que, bien que les maladies héréditaires du sang s’observent dans tous les groupes ethniques, certaines maladies du sang peuvent avoir une plus grande prévalence chez certains groupes de Canadiens;
qu’il est important d’intensifier les efforts déployés au Canada pour le développement de traitements nouveaux et novateurs des maladies héréditaires du sang;
qu’il est également important de soutenir les initiatives de sensibilisation mises en œuvre pour répondre aux besoins des Canadiens atteints de maladies héréditaires du sang et pour leur garantir l’égalité d’accès aux services de santé, peu importe où ils vivent au Canada;
que le fait de regrouper à l’occasion d’une journée de sensibilisation des maladies rares qui sont autrement distinctes et uniques en accroîtra la visibilité et favorisera la défense des droits des patients, dont bon nombre appartiennent à des communautés marginalisées qui n’ont pas accès à des soins médicaux adéquats;
que les efforts de sensibilisation contribueront à améliorer les soins, le traitement, la recherche, le développement des capacités et les connaissances du public relativement aux maladies héréditaires du sang;
qu’en instituant une journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang, le Canada s’affichera en tant que chef de file mondial,
Preamble
Whereas inherited blood disorders affect both the cellular and non-cellular components of blood;
Whereas cellular blood disorders affect red cells and platelets and may also affect cellular and non-cellular blood proteins, including clotting factors;
Whereas, while inherited blood disorders are observed in all ethnic groups, some blood disorders may be more prevalent within certain groups of Canadians;
Whereas it is important to expand efforts in Canada that advance new and innovative treatments for inherited blood disorders;
Whereas it is also important to advance advocacy initiatives to meet the needs of Canadians living with inherited blood disorders and to ensure their equal access to health care services no matter where they live in Canada;
Whereas bringing otherwise separate and unique rare inherited blood disorders under one umbrella will maximize visibility and advocacy for patients, many of whom belong to marginalized communities that do not have adequate access to medical care;
Whereas raising awareness will promote better care, treatment, research, capacity-building and education across Canada in relation to inherited blood disorders;
And whereas recognizing a inherited blood disorders awareness day will make Canada a world leader;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur la Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang.
1 This Act may be cited as the Inherited Blood Disorders Awareness Day Act.
Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang
Inherited Blood Disorders Awareness Day
Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang
Inherited Blood Disorders Awareness Day
2 Le 18 octobre est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang ».
2 Throughout Canada, in each and every year, the 18th day of October is to be known as “Inherited Blood Disorders Awareness Day”.
Statut
Not a legal holiday
3 Il est entendu que la Journée de sensibilisation aux maladies héréditaires du sang n’est pas une fête légale ni un jour non juridique.
3 For greater certainty, Inherited Blood Disorders Awareness Day is not a legal holiday or a non-juridical day.
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|