Passer au contenu

Projet de loi C-404

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-404
An Act to establish National Conversion Therapy Awareness Day

PROJET DE LOI C-404
Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion

FIRST READING, June 13, 2024
PREMIÈRE LECTURE LE 13 juin 2024

Mr. Gerretsen

M. Gerretsen

441393


SOMMAIRE

Le texte désigne le 7 janvier comme « Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion ».

SUMMARY

This enactment establishes the 7th of January in each year as “National Conversion Therapy Awareness Day”.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-404

PROJET DE LOI C-404

An Act to establish National Conversion Therapy Awareness Day

Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion

Préambule

Attendu :

que les thérapies de conversion se fondent sur des mythes et stéréotypes qu’elles contribuent à propager au sujet de l’orientation sexuelle, de l’identité de genre et de l’expression de genre;

que les thérapies de conversion cherchent à modifier l’orientation sexuelle d’une personne pour la rendre hétérosexuelle, à modifier l’identité de genre d’une personne pour la rendre cisgenre, ou à modifier l’expression de genre d’une personne pour la rendre conforme au sexe qui a été assigné à la personne à sa naissance;

que les thérapies de conversion ont causé des préjudices graves aux personnes qui y ont été soumises, notamment la dépression, l’anxiété, le rejet de soi-même, l’isolement social, des idées suicidaires et des tentatives de suicide, en plus de violer leurs droits à la dignité et à l’égalité;

que, en décembre 2021, le Sénat et la Chambre des communes ont adopté à l’unanimité le projet de loi C-4, qui interdit la pratique préjudiciable des thérapies de conversion;

que le 7 janvier 2022, jour de l’entrée en vigueur du projet de loi C-4, les thérapies de conversion sont devenues illégales au Canada;

que le Parlement estime souhaitable de sensibiliser la population aux préjudices causés par les thérapies de conversion et qu’il est opportun que le 7 janvier soit désigné comme journée de réflexion,

Preamble

Whereas conversion therapy is based on and propagates myths and stereotypes about sexual orientation, gender identity and gender expression;

Whereas conversion therapy seeks to change an individual’s sexual orientation to heterosexual, to change an individual’s gender identity to cisgender, or to change an individual’s gender expression so that it corresponds to the sex assigned to them at birth;

Whereas conversion therapy has caused significant harm to persons who have been subjected to it, including depression, anxiety, self-rejection, social isolation, suicidal ideation and suicide attempts, as well as infringing on their rights to dignity and equality;

Whereas, in December 2021, both the Senate and the House of Commons unanimously passed Bill C-4, which banned the harmful practice of conversion therapy;

Whereas, on January 7, 2022, the day on which Bill C-4 came into force, conversion therapy became illegal in Canada;

And whereas Parliament considers that it is desirable to raise awareness of the harms caused by conversion therapy and that it is fitting that the 7th of January be established as a day of reflection;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi sur la Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion.

1This Act may be cited as the National Conversion Therapy Awareness Day Act.

Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion

National Conversion Therapy Awareness Day

Désignation

Designation

2Le 7 janvier est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée nationale de sensibilisation aux thérapies de conversion ».

2Throughout Canada, in each year, the 7th day of January is to be known as “National Conversion Therapy Awareness Day”.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU