Passer au contenu

Projet de loi C-431

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-second Parliament,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-431
An Act to amend the Canada Pension Plan Investment Board Act (investments)

PROJET DE LOI C-431
Loi modifiant la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada (placements)

FIRST READING, February 25, 2019
PREMIÈRE LECTURE LE 25 février 2019

Mr. MacGregor

M. MacGregor

421550


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada afin de préciser que les principes, normes et procédures en matière de placements établis par le conseil d’administration doivent interdire qu’un placement soit effectué ou détenu dans une entité qui s’est livrée à certaines pratiques.

SUMMARY

This enactment amends the Canada Pension Plan Investment Board Act to specify that the investment policies, standards and procedures established by the board of directors shall provide that no investment may be made or held in any entity that has engaged in certain practices.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 42nd Parliament,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

1re session, 42e législature,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-431

PROJET DE LOI C-431

An Act to amend the Canada Pension Plan Investment Board Act (investments)

Loi modifiant la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada (placements)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

1997, ch. 40

1997, c. 40

Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada

Canada Pension Plan Investment Board Act

1L’article 35 de la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada devient le paragraphe 35(1) et est modifié par adjonction de ce qui suit :

1Section 35 of the Canada Pension Plan Investment Board Act is renumbered as subsection 35(1) and is amended by adding the following:

Considérations

Considerations

Début du bloc inséré

(2)Les principes, normes et procédures prévoient qu’aucun placement ne peut être effectué ou détenu dans toute entité qui a accompli des actes ou effectué des travaux allant à l’encontre des pratiques opérationnelles éthiques ou qui a commis des violations des droits de la personne, des droits des travailleurs ou des droits relatifs à l’environnement.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(2)The investment policies, standards and procedures shall provide that no investment may be made or held in any entity that has performed acts or carried out work contrary to ethical business practices or has committed human, labour or environmental rights violations.

Fin du bloc inséré

Entrée en vigueur

Coming into Force

Paragraphe 114(4) du Régime de pensions du Canada

Subsection 114(4) of the Canada Pension Plan

2L’article 1 de la présente loi entre en vigueur conformément au paragraphe 114(4) du Régime de pensions du Canada.

2Section 1 of this Act comes into force in accord­ance with subsection 114(4) of the Canada Pension Plan.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU