Passer au contenu

Projet de loi C-673

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

2nd Session, 41st Parliament,
2e session, 41e législature,
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-673
PROJET DE LOI C-673
An Act to amend the Navigation Protection Act (Montmorency River and other rivers and lakes)
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (rivière Montmorency et autres rivières et lacs)
R.S., c. N-22; 2012, c. 31, s. 316

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. N-22; 2012, ch. 31, art. 316

1. Part 1 of the schedule to the Navigation Protection Act is amended by adding after item 95 in the columns shown the following:
1. La partie 1 de l’annexe de la Loi sur la protection de la navigation est modifiée par adjonction, après l’article 95, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “95.1”
Column 1: “Montauban Lake”
Column 2: “46°51′12″ N, 72°10′50″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “95.2”
Column 1: “Long Lake”
Column 2: “46°50′14″ N, 72°08′23″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Article : « 95.1 »
Colonne 1 : « Lac Montauban »
Colonne 2 : « 46°51′12″ N., 72°10′50″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 95.2 »
Colonne 1 : « Lac Long »
Colonne 2 : « 46°50′14″ N., 72°08′23″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
2. Part 1 of the schedule to the Act is amended by adding after item 96 in the columns shown the following:
2. La partie 1 de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 96, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “96.1”
Column 1: “Sept Îles Lake”
Column 2: “46°56′02″ N, 71°44′46″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.2”
Column 1: “Saint-Joseph Lake”
Column 2: “46°55′00″ N, 71°39′00″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.3”
Column 1: “Saint-Charles Lake”
Column 2: “46°56′05″ N, 71°23′13″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.4”
Column 1: “Little Lac des Roches”
Column 2: “46°54′35″ N, 71°16′12″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.5”
Column 1: “Lac des Roches”
Column 2: “46°55′13″ N, 71°15′25″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.6”
Column 1: “Lac la Retenue”
Column 2: “46°58′09″ N, 71°07′46″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Item: “96.7”
Column 1: “Nairne Lake”
Column 2: “47°41′09″ N, 70°20′55″ W”
Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”
Article : « 96.1 »
Colonne 1 : « Lac Sept Îles »
Colonne 2 : « 46°56′02″ N., 71°44′46″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.2 »
Colonne 1 : « Lac Saint-Joseph »
Colonne 2 : « 46°55′00″ N., 71°39′00″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.3 »
Colonne 1 : « Lac Saint-Charles »
Colonne 2 : « 46°56′05″ N., 71°23′13″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.4 »
Colonne 1 : « Petit lac des Roches »
Colonne 2 : « 46°54′35″ N., 71°16′12″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.5 »
Colonne 1 : « Lac des Roches »
Colonne 2 : « 46°55′13″ N., 71°15′25″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.6 »
Colonne 1 : « Lac la Retenue »
Colonne 2 : « 46°58′09″ N., 71°07′46″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
Article : « 96.7 »
Colonne 1 : « Lac Nairne »
Colonne 2 : « 47°41′09″ N., 70°20′55″ O. »
Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants. »
3. Part 2 of the schedule to the Act is amended by adding after item 58 in the columns shown the following:
3. La partie 2 de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 58, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “58.1”
Column 1: “Batiscan River”
Column 2: “46°31′12″ N, 72°14′07″ W”
Column 3: “47°38′47″ N, 72°17′47″ W”
Column 4: “From a point east of Bouleau Bay to the St. Lawrence River”
Item: “58.2”
Column 1: “Sainte-Anne River”
Column 2: “46°33′13″ N, 72°12′22″ W”
Column 3: “47°17′06″ N, 71°39′36″ W”
Column 4: “From Sainte-Anne Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.3”
Column 1: “Jacques-Cartier River”
Column 2: “46°40′17″ N, 71°44′47″ W”
Column 3: “47°37′31″ N, 71°13′58″ W”
Column 4: “From Jacques-Cartier Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.4”
Column 1: “Rivière des Hurons”
Column 2: “46°57′13″ N, 71°23′26″ W”
Column 3: “47°04′52″ N, 71°15′18″ W”
Column 4: “From a little unnamed lake west of Lake Demers to Saint-Charles Lake”
Item: “58.5”
Column 1: “Jaune River”
Column 2: “46°54′20″ N, 71°21′55″ W”
Column 3: “47°01′46″ N, 71°17′45″ W”
Column 4: “From a point south of the Turgeon River to the Saint-Charles River”
Item: “58.6”
Column 1: “Rivière des Commissaires”
Column 2: “46°51′43″ N, 71°19′20″ W”
Column 3: “46°54′11″ N, 71°15′51″ W”
Column 4: “From a little unnamed lake near Mount Reine-Malouin to the Rivière du Berger”
Item: “58.7”
Column 1: “Saint-Charles River”
Column 2: “46°49′15″ N, 71°13′00″ W”
Column 3: “46°54′41″ N, 71°22′17″ W”
Column 4: “From Saint-Charles Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.8”
Column 1: “Beauport River”
Column 2: “46°51′08″ N, 71°12′00″ W”
Column 3: “46°55′16″ N, 71°12′21″ W”
Column 4: “From John Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.9”
Column 1: “Ferrée River”
Column 2: “46°54′05″ N, 71°10′08″ W”
Column 3: “46°58′03″ N, 71°07′55″ W”
Column 4: “From Lac la Retenue to the Montmorency River”
Item: “58.91”
Column 1: “Montmorency River”
Column 2: “46°53′06″ N, 71°08′34″ W”
Column 3: “46°55′42″ N, 71°09′51″ W”
Column 4: “From Les Trois Saults Rapids to the St. Lawrence River”
Item: “58.92”
Column 1: “Sainte-Anne River”
Column 2: “47°02′20″ N, 70°52′58″ W”
Column 3: “47°36′28″ N, 70°46′03″ W”
Column 4: “From the Long Lake Dam to the St. Lawrence River”
Item: “58.93”
Column 1: “Rivière du Gouffre”
Column 2: “47°25′53″ N, 70°29′17″ W”
Column 3: “47°50′21″ N, 70°35′13″ W”
Column 4: “From a little unnamed lake south of Boulianne Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.94”
Column 1: “Malbaie River”
Column 2: “47°39′18″ N, 70°08′48″ W”
Column 3: “47°27′52″ N, 71°05′27″ W”
Column 4: “From Tristan Lake to the St. Lawrence River”
Item: “58.95”
Column 1: “Sainte-Marguerite River”
Column 2: “48°15′47″ N, 69°56′46″ W”
Column 3: “48°36′58″ N, 70°33′08″ W”
Column 4: “From Sainte-Marguerite Lake to the Saguenay River”
Article : « 58.1 »
Colonne 1 : « Rivière Batiscan »
Colonne 2 : « 46°31′12″ N., 72°14′07″ O. »
Colonne 3 : « 47°38′47″ N., 72°17′47″ O. »
Colonne 4 : « À partir d’un point à l’est de la baie Bouleau jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.2 »
Colonne 1 : « Rivière Sainte-Anne »
Colonne 2 : « 46°33′13″ N., 72°12′22″ O. »
Colonne 3 : « 47°17′06″ N., 71°39′36″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Sainte-Anne jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.3 »
Colonne 1 : « Rivière Jacques-Cartier »
Colonne 2 : « 46°40′17″ N., 71°44′47″ O. »
Colonne 3 : « 47°37′31″ N., 71°13′58″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Jacques-Cartier jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.4 »
Colonne 1 : « Rivière des Hurons »
Colonne 2 : « 46°57′13″ N., 71°23′26″ O. »
Colonne 3 : « 47°04′52″ N., 71°15′18″ O. »
Colonne 4 : « À partir d’un petit lac sans nom à l’ouest du lac Demers jusqu’au lac Saint-Charles »
Article : « 58.5 »
Colonne 1 : « Rivière Jaune »
Colonne 2 : « 46°54′20″ N., 71°21′55″ O. »
Colonne 3 : « 47°01′46″ N., 71°17′45″ O. »
Colonne 4 : « À partir d’un point au sud de la rivière Turgeon jusqu’à la rivière Saint-Charles »
Article : « 58.6 »
Colonne 1 : « Rivière des Commissaires »
Colonne 2 : « 46°51′43″ N., 71°19′20″ O. »
Colonne 3 : « 46°54′11″ N., 71°15′51″ O. »
Colonne 4 : « À partir d’un petit lac sans nom près du mont Reine-Malouin jusqu’à la rivière du Berger »
Article : « 58.7 »
Colonne 1 : « Rivière Saint-Charles »
Colonne 2 : « 46°49′15″ N., 71°13′00″ O. »
Colonne 3 : « 46°54′41″ N., 71°22′17″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Saint-Charles jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.8 »
Colonne 1 : « Rivière Beauport »
Colonne 2 : « 46°51′08″ N., 71°12′00″ O. »
Colonne 3 : « 46°55′16″ N., 71°12′21″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac John jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.9 »
Colonne 1 : « Rivière Ferrée »
Colonne 2 : « 46°54′05″ N., 71°10′08″ O. »
Colonne 3 : « 46°58′03″ N., 71°07′55″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac la Retenue jusqu’à la rivière Montmorency »
Article : « 58.91 »
Colonne 1 : « Rivière Montmorency »
Colonne 2 : « 46°53′06″ N., 71°08′34″ O. »
Colonne 3 : « 46°55′42″ N., 71°09′51″ O. »
Colonne 4 : « À partir des rapides Les Trois Saults jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.92 »
Colonne 1 : « Rivière Sainte-Anne »
Colonne 2 : « 47°02′20″ N., 70°52′58″ O. »
Colonne 3 : « 47°36′28″ N., 70°46′03″ O. »
Colonne 4 : « À partir du barrage du lac Long jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.93 »
Colonne 1 : « Rivière du Gouffre »
Colonne 2 : « 47°25′53″ N., 70°29′17″ O. »
Colonne 3 : « 47°50′21″ N., 70°35′13″ O. »
Colonne 4 : « À partir d’un petit lac sans nom au sud du lac Boulianne jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.94 »
Colonne 1 : « Rivière Malbaie »
Colonne 2 : « 47°39′18″ N., 70°08′48″ O. »
Colonne 3 : « 47°27′52″ N., 71°05′27″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Tristan jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Article : « 58.95 »
Colonne 1 : « Rivière Sainte-Marguerite »
Colonne 2 : « 48°15′47″ N., 69°56′46″ O. »
Colonne 3 : « 48°36′58″ N., 70°33′08″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Sainte-Marguerite jusqu’à la rivière Saguenay »
4. Part 2 of the schedule to the Act is amended by adding after item 59 in the columns shown the following:
4. La partie 2 de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 59, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “59.1”
Column 1: “Rivière des Escoumins”
Column 2: “48°20′52″ N, 69°24′17″ W”
Column 3: “48°40′15″ N, 69°55′01″ W”
Column 4: “From Étau Lake to the St. Lawrence River”
Article : « 59.1 »
Colonne 1 : « Rivière des Escoumins »
Colonne 2 : « 48°20′52″ N., 69°24′17″ O. »
Colonne 3 : « 48°40′15″ N., 69°55′01″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Étau jusqu’au fleuve Saint-Laurent »
Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes