TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT TO IMPLEMENT THE FRAMEWORK AGREEMENT ON INTEGRATED CROSS-BORDER MARITIME LAW ENFORCEMENT OPERATIONS BETWEEN THE GOVERNMENT OF CANADA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
|
|
LOI PORTANT MISE EN OEUVRE DE L’ACCORD CADRE SUR LES OPÉRATIONS INTÉGRÉES TRANSFRONTALIÈRES MARITIMES D’APPLICATION DE LA LOI ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
1. Keeping Canadians Safe (Protecting Borders) Act
|
|
|
1. Loi visant à assurer la sécurité des Canadiens (protection des frontières)
|
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS
|
|
|
|
PURPOSE
|
|
OBJET
|
|
|
|
PRINCIPLES
|
|
PRINCIPES
|
|
|
|
CENTRAL AUTHORITY FOR CANADA
|
|
AUTORITÉ CENTRALE DU CANADA
|
|
|
|
6. Direction and management
|
|
|
|
7. Appointment of officers from Canada
|
|
|
7. Nomination des agents du Canada
|
|
8. Appointment of officers from United States
|
|
|
8. Nomination des agents des États-Unis
|
|
9. Suspension or revocation
|
|
|
9. Suspension et révocation
|
|
10. Recommendation for appointment
|
|
|
10. Recommandation d’une nomination
|
|
POWERS OF DESIGNATED OFFICERS
|
|
POUVOIRS DES AGENTS DÉSIGNÉS
|
11. Status as peace officer
|
|
|
11. Qualité d’agent de la paix
|
|
DETENTION OF PERSONS
|
|
PERSONNES DÉTENUES
|
12. Persons taken into custody
|
|
|
|
SEIZURE
|
|
SAISIES
|
13. Vessel, etc., seized in Canada
|
|
|
13. Bateaux et objets saisis au Canada
|
|
14. Vessel, etc., seized in United States
|
|
|
14. Bateaux et objets saisis aux États-Unis
|
|
15. Non-application of certain laws
|
|
|
15. Non-application de certaines lois
|
|
PUBLIC COMPLAINTS
|
|
PLAINTES DU PUBLIC
|
|
|
|
|
|
|
18. Reference to Commission
|
|
|
18. Renvoi devant la Commission
|
|
19. Review by Commission Chairman
|
|
|
19. Examen par le président de la Commission
|
|
20. Complaints initiated by Commission Chairman
|
|
|
20. Plaintes déposées par le président de la Commission
|
|
21. Institution of hearing or investigation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24. Révision de la plainte
|
|
|
|
|
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS
|
|
MODIFICATIONS CORRÉLATIVES
|
|
|
|
|
|
27-28. Loi sur les douanes
|
|
29. Export and Import Permits Act
|
|
|
29. Loi sur les licences d’exportation et d’importation
|
|
30. Immigration and Refugee Protection Act
|
|
|
30. Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés
|
|
31–32. Royal Canadian Mounted Police Act
|
|
|
31-32. Loi sur la Gendarmerie royale du Canada
|
|
COMING INTO FORCE
|
|
ENTRÉE EN VIGUEUR
|
|
|
|