Projet de loi C-237
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
C-237
|
C-237
|
|||
First Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Première session, trente-neuvième législature,
|
|||
55 Elizabeth II, 2006
|
55 Elizabeth II, 2006
|
|||
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|||
BILL C-237
|
PROJET DE LOI C-237
|
|||
An Act requiring the national flag of Canada to be flown at half-mast on Remembrance Day
|
Loi prévoyant la mise en berne du drapeau national du Canada le jour du Souvenir
|
|||
|
|
|||
first reading, May 1, 2006 |
première lecture le 1er mai 2006 |
|||
|
|
|||
|
|
|||
Mr. Stoffer
391092
|
M. Stoffer
|
SUMMARY
The purpose of this enactment is to provide that, on Remembrance Day, the national flag of Canada will be flown at half-mast on federal land and buildings in Canada.
|
SOMMAIRE
Le texte prévoit la mise en berne du drapeau national du Canada, à l'occasion du jour du Souvenir, sur les terrains et bâtiments fédéraux au Canada.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
|||||||
|
|