TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT RESPECTING INTERNATIONAL BRIDGES AND TUNNELS AND MAKING A CONSEQUENTIAL AMENDMENT TO ANOTHER ACT
|
|
LOI CONCERNANT LES PONTS ET TUNNELS INTERNATIONAUX ET MODIFIANT UNE LOI EN CONSÉQUENCE
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
1. International Bridges and Tunnels Act
|
|
|
1. Loi sur les ponts et tunnels internationaux
|
|
INTERPRETATION AND APPLICATION
|
|
DÉFINITIONS ET APPLICATION
|
|
|
|
3. Binding on Her Majesty
|
|
|
|
4. Relationship with certain Acts
|
|
|
4. Primauté de la présente loi
|
|
5. Works for general advantage of Canada
|
|
|
|
CONSTRUCTION AND ALTERATION
|
|
CONSTRUCTION ET MODIFICATION
|
|
|
|
7. Application for approval
|
|
|
|
8. Approval of Governor in Council
|
|
|
8. Agrément du gouverneur en conseil
|
|
|
|
|
|
|
10. Infractions et peines
|
|
11. Court may order forfeiture
|
|
|
|
|
|
|
MAINTENANCE AND REPAIR
|
|
ENTRETIEN ET RÉPARATION
|
|
|
|
|
|
|
OPERATION AND USE
|
|
EXPLOITATION ET USAGE
|
|
|
|
SECURITY AND SAFETY
|
|
SÛRETÉ
|
|
|
|
|
|
|
18. Authorized officer may make emergency direction
|
|
|
18. Autorisation de donner une directive d’urgence
|
|
|
|
|
20. Relationship with regulations
|
|
|
20. Adjonction ou substitution de la directive aux règlements
|
|
21. Not statutory instrument
|
|
|
21. Loi sur les textes réglementaires
|
|
|
|
22. Infractions et peines
|
|
CHANGE OF OWNERSHIP, OPERATOR OR CONTROL
|
|
CHANGEMENT CONCERNANT LA PROPRIÉTÉ, L’EXPLOITATION OU LE CONTRÔLE
|
|
|
|
24. Application for approval
|
|
|
|
25. Approval of Governor in Council
|
|
|
25. Agrément du gouverneur en conseil
|
|
|
|
|
|
|
27. Infractions et peines
|
|
|
|
|
INCORPORATION BY LETTERS PATENT
|
|
CONSTITUTION DE PERSONNES MORALES PAR LETTRES PATENTES
|
|
|
|
30. Deemed knowledge of letters patent
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35. Duty of care of directors and officers
|
|
|
35. Devoirs des administrateurs et des dirigeants
|
|
36. Power to make by-laws
|
|
|
36. Règlements administratifs
|
|
SHARES OF A CORPORATION
|
|
ACTIONS D’UNE PERSONNE MORALE
|
37. Financial Administration Act
|
|
|
37. Loi sur la gestion des finances publiques
|
|
ENFORCEMENT
|
|
MESURES DE CONTRAINTE
|
38. False statements or information
|
|
|
38. Déclarations fausses ou trompeuses
|
|
|
|
|
40. Duty to assist Minister
|
|
|
40. Obligation d’assistance
|
|
|
|
|
|
|
42. Infractions et peines
|
|
ADMINISTRATIVE MONETARY PENALTIES
|
|
PÉNALITÉS
|
|
|
|
|
|
44. Agents verbalisateurs
|
|
|
|
|
46. Issuance of notice of violation
|
|
|
|
47. Definition of “Tribunal”
|
|
|
47. Définition de « Tribunal »
|
|
|
|
|
49. Payment of specified amount precludes further proceedings
|
|
|
49. Paiement de la pénalité
|
|
50. Request for review of determination
|
|
|
|
|
|
51. Omission de payer la pénalité ou de présenter une requête
|
|
52. Determination by Tribunal member
|
|
|
|
|
|
|
54. Registration of certificate
|
|
|
54. Enregistrement du certificat
|
|
55. Time limit for proceedings
|
|
|
|
FIVE-YEAR REVIEW
|
|
EXAMEN
|
56. Review of Act in five years
|
|
|
56. Examen de l’application de la loi
|
|
TRANSITIONAL PROVISIONS
|
|
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
57. Proposals for construction or alteration
|
|
|
57. Demandes : construction ou modification
|
|
58. Existing operators of international bridges and tunnels
|
|
|
58. Exploitation d’un pont ou tunnel international
|
|
CONSEQUENTIAL AMENDMENT
|
|
MODIFICATION CORRÉLATIVE
|
59. Transportation Appeal Tribunal of Canada Act
|
|
|
59. Loi sur le Tribunal d’appel des transports du Canada
|
|
COMING INTO FORCE
|
|
ENTRÉE EN VIGUEUR
|
|
|
|
SCHEDULE
|
|
ANNEXE
|