Passer au contenu

Projet de loi S-2

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

S-2
S-2
First Session, Thirty-eighth Parliament,
Première session, trente-huitième législature,
53 Elizabeth II, 2004
53 Elizabeth II, 2004
SENATE OF CANADA
SÉNAT DU CANADA
BILL S-2
PROJET DE LOI S-2
An Act to amend the Citizenship Act
Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté


first reading, October 6, 2004
première lecture le 6 octobre 2004


THE HONOURABLE SENATOR KINSELLA

2534
L’HONORABLE SÉNATEUR KINSELLA



SUMMARY
This enactment is designed to remedy the situation where a person has, as a child, lost their Canadian citizenship by law because a parent of that person acquired the nationality or citizenship of a country other than Canada or renounced his or her Canadian citizenship.
This enactment makes it easier for such a person to regain their Canadian citizenship as they will no longer have to reside in Canada as a permanent resident for a year before applying for citizenship.
SOMMAIRE
Le texte vise à remédier à la situation d’une personne qui, dans son enfance, a perdu la citoyenneté canadienne parce qu’un de ses parents a acquis la nationalité ou la citoyenneté d’un autre pays ou a répudié sa citoyenneté canadienne.
Le texte facilite la réintégration d’une telle personne dans la citoyenneté canadienne puisqu’elle n’a plus à résider au Canada pendant un an à titre de résident permanent avant d’en faire la demande.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 38th Parliament,
1re session, 38e législature,
53 Elizabeth II, 2004
53 Elizabeth II, 2004
senate of canada
sénat du canada
BILL S-2
PROJET DE LOI S-2
An Act to amend the Citizenship Act
Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté
R.S., c. C-29

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. C-29

1. Section 11 of the Citizenship Act is amended by adding the following after subsection (1):
1. L’article 11 de la Loi sur la citoyenneté est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :
Exception

(1.1) The requirement set out in paragraph (1)(d) does not apply to a person who ceased to be a citizen, before February 15, 1977, because a parent of that person ceased to be a citizen as a result of

(a) acquiring the nationality or citizenship of a country other than Canada; or

(b) renouncing his or her Canadian citizenship.
(1.1) L’exigence prévue à l’alinéa (1)d) ne s’applique pas à la personne qui a perdu la citoyenneté, avant le 15 février 1977, parce qu’un de ses parents a cessé d’être citoyen du fait qu’il a :
Exception

a) soit acquis la nationalité ou la citoyenneté d’un autre pays autre que le Canada;

b) soit répudié sa citoyenneté canadienne.

Published under authority of the Senate of Canada


Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada