Projet de loi C-70
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
C-70
|
C-70
|
|
First Session, Thirty-eighth Parliament,
|
Première session, trente-huitième législature,
|
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
BILL C-70
|
PROJET DE LOI C-70
|
|
An Act to amend the Criminal Code (conditional sentence of imprisonment)
|
Loi modifiant le Code criminel (emprisonnement avec sursis)
|
|
|
|
|
first reading, October 27, 2005 |
première lecture le 27 octobre 2005 |
|
|
|
|
THE MINISTER OF JUSTICE
90346
|
LE MINISTRE DE LA JUSTICE
|
SUMMARY
This enactment amends the Criminal Code to create a presumption that courts shall not make conditional sentence orders when sentencing offenders convicted of serious personal injury offences, terrorism offences, criminal organization offences or any other offences whose nature and circumstances are such that they require the paramount sentencing objective of the court to be the expression of society’s denunciation. It also allows a court to suspend a conditional sentence order pending appeal, and, before doing so, to order the accused to enter into an undertaking or recognizance. In addition, this enactment clarifies that the minimum punishment provided for offences under sections 253 and 254 of the Criminal Code applies to impaired driving offences causing bodily harm or death and provides that a court may order that the time served under an order prohibiting the operation of a means of transport be served consecutively to the time served under any other similar order that is in force.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel pour créer une présomption contre le recours à l’emprisonnement avec sursis en cas de sévices graves à la personne, d’infraction de terrorisme, d’infraction d’organisation criminelle et d’infraction dont la nature et les circonstances de la perpétration sont telles qu’elles commandent au tribunal d’accorder prépondérance à l’objectif de dénonciation pour déterminer la peine. Il permet au tribunal de suspendre l’application d’une condamnation à l’emprisonnement avec sursis jusqu’à l’issue de l’appel et d’ordonner, avant une telle suspension, la remise d’une promesse ou la prise d’un engagement par l’accusé. Il vise également à préciser que les peines minimales prévues pour les infractions aux articles 253 et 254 du Code criminel s’appliquent aussi aux infractions de conduite avec facultés affaiblies causant la mort ou des lésions corporelles. Enfin, il habilite le tribunal à prononcer une ordonnance d’interdiction de conduire un véhicule à moteur ou autre moyen de transport dont l’application est consécutive à toute ordonnance au même effet toujours en vigueur.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Criminal Code
Clause 1: New.
|
Code criminel
Article 1 : Nouveau.
|
|
Clause 2: New.
|
Article 2 : Nouveau.
|
|
Clause 3: (1) Existing text of subsection 683(5):
(5) Where an appeal or an application for leave to appeal has been filed in the court of appeal, that court, or a judge of that court, may, where it considers it to be in the interests of justice, order that
(a) any obligation to pay a fine,
(b) any order of forfeiture or disposition of forfeited property,
(c) any order to make restitution under section 738 or 739,
(d) any obligation to pay a victim surcharge under section 737, or
(e) the conditions prescribed in a probation order under subsections 732.1(2) and (3)
be suspended until the appeal has been determined.
|
Article 3 : (1) Texte du paragraphe 683(5) :
(5) Lorsqu’un appel ou une demande d’autorisation d’appel ont été déposés, la cour d’appel ou un de ses juges peut, si elle est convaincue que l’intérêt de la justice l’exige, ordonner de suspendre jusqu’à décision définitive sur l’appel :
a) le paiement de l’amende;
b) l’ordonnance de confiscation ou de disposition de biens confisqués;
c) l’ordonnance de dédommagement visée aux articles 738 ou 739;
d) le paiement de la suramende compensatoire visée à l’article 737;
e) les conditions inscrites dans l’ordonnance de probation visée aux paragraphes 732.1(2) et (3).
|
|
(2) New.
|
(2) Nouveau.
|
|
Clause 4: Existing text of section 742.1:
742.1 Where a person is convicted of an offence, except an offence that is punishable by a minimum term of imprisonment, and the court
(a) imposes a sentence of imprisonment of less than two years, and
(b) is satisfied that serving the sentence in the community would not endanger the safety of the community and would be consistent with the fundamental purpose and principles of sentencing set out in sections 718 to 718.2,
the court may, for the purpose of supervising the offender’s behaviour in the community, order that the offender serve the sentence in the community, subject to the offender’s complying with the conditions of a conditional sentence order made under section 742.3.
|
Article 4 : Texte de l’article 742.1 :
742.1 Lorsqu’une personne est déclarée coupable d’une infraction — autre qu’une infraction pour laquelle une peine minimale d’emprisonnement est prévue — et condamnée à un emprisonnement de moins de deux ans, le tribunal peut, s’il est convaincu que le fait de purger la peine au sein de la collectivité ne met pas en danger la sécurité de celle-ci et est conforme à l’objectif et aux principes visés aux articles 718 à 718.2, ordonner au délinquant de purger sa peine dans la collectivité afin d’y surveiller le comportement de celui-ci, sous réserve de l’observation des conditions qui lui sont imposées en application de l’article 742.3.
|