Projet de loi C-73
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
Loi sur la responsabilité civile de l'État et le contentieux administratif |
|
L.R., ch.
C-50; 1990,
ch. 8, art. 21
|
193. Le paragraphe 6(2) de la version
française de la Loi sur la responsabilité civile
de l'État et le contentieux administratif est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
(2) Lorsque, dans le cas d'instances régies
par la présente loi, il faut déterminer la jauge
d'un navire qui n'a pas de jauge nette au sens
de la Loi sur la marine marchande du Canada,
l'opération se fait conformément à l'article 94
de cette loi.
|
|
Détermi- nation de la jauge d'un navire
|
Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l'accise |
|
L.R., ch.
C-53
|
194. La définition de « navire
britannique », au paragraphe 2(1) de la Loi
sur la compétence extracôtière du Canada
pour les douanes et l'accise, est abrogée.
|
|
|
Loi sur la marine marchande du Canada |
|
S.R.C. 1970,
ch. S-9
|
195. Les articles 360 et 361 de la Loi sur
la marine marchande du Canada, chapitre
S-9 des Statuts révisés du Canada (1970),
sont abrogés.
|
|
|
TERMINOLOGIE DANS D'AUTRES LOIS |
|
|
Diverses lois |
|
|
196. (1) Dans les passages suivants des lois
ci-après, « navire à vapeur » est remplacé
par « navire » :
|
|
« navire à
vapeur »
|
|
|
|
|
|
|
(2) Dans les passages suivants des lois
ci-après, « des bateaux à vapeur » est
remplacé par « de la marine marchande » :
|
|
« bateaux à
vapeur »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Loi sur la Société canadienne des ports |
|
L.R., ch. C-9
|
197. Dans les passages suivants de la
version anglaise de la Loi sur la Société
canadienne des ports, « seamen » est
remplacé par « seafarers » :
|
|
« seamen »
|
|
|
|
|
|
|
Acte pour pourvoir à la nomination d'un gardien de port pour le Havre de Québec |
|
1871, ch. 33
|
198. Dans les passages suivants de la
version française de l'Acte pour pourvoir à
la nomination d'un gardien de port pour le
Havre de Québec, « député-gardien de
port » et « députés-gardiens de port » sont
respectivement remplacés par
« député-inspecteur de charge » et
« députés-inspecteurs de charge » :
|
|
« député- gardien de port »
|
|
|
|
|
|
|
199. Dans les passages suivants de la
version française de la même loi « gardien
de port » est remplacé par « inspecteur de
charge », avec les adaptations nécessaires :
|
|
« gardien de
port »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODIFICATIONS CONDITIONNELLES |
|
|
200. En cas de sanction du projet de loi
C-25, déposé au cours de la deuxième
session de la trente-cinquième législature et
intitulé Loi concernant les règlements et
autres textes, y compris leur examen,
enregistrement, publication et contrôle
parlementaire, et modifiant certaines lois en
conséquence, à l'entrée en vigueur de
l'article 1 de ce projet de loi ou à celle du
paragraphe 2.2(6) de la Loi sur la marine
marchande du Canada, édicté par l'article 2
de la présente loi, la dernière en date étant
à retenir, ce paragraphe est remplacé par ce
qui suit :
|
|
Projet de loi
C-25
|
(6) L'incorporation par renvoi d'un
document dans un règlement ne lui confère
pas, pour l'application de la Loi sur les
règlements, valeur de règlement.
|
|
Nature du
document
incorporé
|
201. En cas de sanction du projet de loi
C-26, déposé au cours de la deuxième
session de la trente-cinquième législature et
intitulé Loi concernant les océans du
Canada :
|
|
Projet de loi
C-26
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) The Minister of Fisheries and Oceans
has throughout Canada the general
superintendence of all matters relating to
wreck and receivers of wreck.
|
|
Superinten- dence - Minister of Fisheries and Oceans
|
202. En cas de sanction du projet de loi
C-44, déposé au cours de la deuxième
session de la trente-cinquième législature et
intitulé Loi favorisant la compétitivité du
réseau portuaire canadien par une
rationalisation de sa gestion, prévoyant la
création des administrations portuaires et
l'aliénation de certains ports, régissant la
commercialisation de la Voie maritime du
Saint-Laurent et des traversiers et des
questions connexes liées au commerce et au
transport maritime, modifiant la Loi sur le
pilotage et abrogeant et modifiant certaines
lois en conséquence, à l'entrée en vigueur de
l'alinéa 106(1)a) de ce projet de loi ou à celle
de la définition de « registraire », à l'article
2 de la version française de la Loi sur la
marine marchande du Canada, dans sa
version édictée par le paragraphe 1(9) de la
présente loi, la dernière en date étant à
retenir, la version française de cet alinéa est
remplacé par ce qui suit :
|
|
Projet de loi
C-44
|
|
|
|
203. En cas de sanction du projet de loi
C-58, déposé au cours de la deuxième
session de la trente-cinquième législature et
intitulé Loi modifiant la Loi sur la marine
marchande du Canada (responsabilité en
matière maritime) :
|
|
Projet de loi
C-58
|
|
|
|
|
|
|
204. En cas de sanction du projet de loi
C-62, déposé au cours de la deuxième
session de la trente-cinquième législature et
intitulé Loi concernant les pêches :
|
|
Projet de loi
C-62
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABROGATION |
|
|
205. L'Acte à l'effet d'amender et refondre
les actes concernant l'emploi de gardien de
port pour le havre de Montréal, chapitre 45
des Statuts du Canada (1882), dans sa
version modifiée par le chapitre 8 des Lois
du Canada (1980-81-82-83) et le chapitre 32
des Lois du Canada (1991), est abrogé.
|
|
Abrogation
|
ENTRÉE EN VIGUEUR |
|
|
206. (1) Sous réserve du paragraphe (2),
la présente loi ou telle de ses dispositions, ou
telle des dispositions qu'elle édicte ou
modifie, entre en vigueur à la date ou aux
dates fixées par décret.
|
|
Entrée en
vigueur
|
(2) Les articles 170, 186 à 190 et 200 à 204
entrent en vigueur à la date de sanction de
la présente loi.
|
|
Exception
|