Skip to main content

Bill C-668

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-668
C-668
Second Session, Forty-first Parliament,
Deuxième session, quarante et unième législature,
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-668
PROJET DE LOI C-668
An Act to amend the Navigation Protection Act (Colquitz River)
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (rivière Colquitz)


first reading, April 23, 2015
première lecture le 23 avril 2015


Mr. Garrison

412301
M. Garrison



SUMMARY
This enactment amends the Navigation Protection Act in order to add the Colquitz River to the navigable waters listed in the schedule to that Act.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la protection de la navigation pour ajouter la rivière Colquitz aux eaux navigables mentionnées à l’annexe de cette loi.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

2nd Session, 41st Parliament,
2e session, 41e législature,
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-668
PROJET DE LOI C-668
An Act to amend the Navigation Protection Act (Colquitz River)
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (rivière Colquitz)
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. N-22; 2012, c. 31, s. 316

1. Part 2 of the schedule to the Navigation Protection Act is amended by adding after item 3 in the columns shown the following:
1. La partie 2 de l’annexe de la Loi sur la protection de la navigation est modifiée par adjonction, après l’article 3, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
L.R., ch. N-22; 2012, ch. 31, art. 316

Item: “3.1”
Column 1: “Colquitz River”
Column 2: “48°27′34″ N, 123°24′40″ W”
Column 3: “48°30′51″ N, 123°23′44″ W”
Column 4: “From Beaver Lake to the Juan de Fuca Strait”
Article : « 3.1 »
Colonne 1 : « Rivière Colquitz »
Colonne 2 : « 48°27′34″ N., 123°24′40″ O. »
Colonne 3 : « 48°30′51″ N., 123°23′44″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Beaver jusqu’au détroit de Juan de Fuca »
Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes



Table of Contents