Skip to main content

Bill S-218

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

3rd Session, 40th Parliament,
3e session, 40e législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
senate of canada
sénat du canada
BILL S-218
PROJET DE LOI S-218
An Act respecting Canada-Russia Friendship Day
Whereas Canada and Russia have enjoyed ongoing diplomatic relations since June 12, 1942;
And whereas it is expedient to celebrate the friendship that unites these two great nations;
Loi instituant la Journée de l'amitié entre le Canada et la Russie
Attendu :
que le Canada et la Russie entretiennent des relations diplomatiques soutenues depuis le 12 juin 1942;
qu’il convient de célébrer les liens d’amitié qui unissent ces deux grandes nations,
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the Canada-Russia Friendship Day Act.
1. Loi sur la Journée de l’amitié entre le Canada et la Russie.
Titre abrégé

CANADA-RUSSIA FRIENDSHIP DAY
JOURNÉE DE L’AMITIÉ ENTRE LE CANADA ET LA RUSSIE
Canada-Russia Friendship Day

2. Throughout Canada, in each and every year, the twelfth day of June shall be known as “Canada-Russia Friendship Day”.
2. Le 12 juin est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée de l’amitié entre le Canada et la Russie ».
Journée de l’amitié entre le Canada et la Russie

Published under authority of the Senate of Canada
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada