Bill C-21
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
3rd Session, 37th Parliament, 52-53 Elizabeth II, 2004 | 3e session, 37e législature, 52-53 Elizabeth II, 2004 | ||||||||||
House of Commons of Canada | Chambre des communes du Canada | ||||||||||
BILL C-21 | PROJET DE LOI C-21 | ||||||||||
An Act to amend the Customs Tariff | Loi modifiant le Tarif des douanes | ||||||||||
1997, c. 36 | Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: | Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : | 1997, ch. 36 | ||||||||
Customs Tariff Clause 1: Section 36 reads as follows: 36. Sections 33 to 35 cease to have effect on June 30, 2004 or on such earlier date as may be fixed by order of the Governor in Council. | 1. Section 36 of the Customs Tariff is replaced by the following: | 1. L’article 36 du Tarif des douanes est remplacé par ce qui suit : | Tarif des douanes Article 1: Texte de l’article 36 : 36. Les articles 33 à 35 cessent d’avoir effet le 30 juin 2004, ou à la date antérieure que le gouverneur en conseil peut fixer par décret. | ||||||||
Expiry date | 36. Sections 33 to 35 cease to have effect on June 30, 2014 or on such earlier date as may be fixed by order of the Governor in Council. | 36. Les articles 33 à 35 cessent d’avoir effet le 30 juin 2014, ou à la date antérieure que le gouverneur en conseil peut fixer par décret. | Cessation d’effet | ||||||||
Clause 2: Section 40 reads as follows: 40. Sections 37 to 39 cease to have effect on June 30, 2004 or on such earlier date as may be fixed by order of the Governor in Council. | 2. Section 40 of the Act is replaced by the following: | 2. L’article 40 de la même loi est remplacé par ce qui suit : | Article 2: Texte de l’article 40 : 40. Les articles 37 à 39 cessent d’avoir effet le 30 juin 2004, ou à la date antérieure que le gouverneur en conseil peut fixer par décret. | ||||||||
Expiry date | 40. Sections 37 to 39 cease to have effect on June 30, 2014 or on such earlier date as may be fixed by order of the Governor in Council. | 40. Les articles 37 à 39 cessent d’avoir effet le 30 juin 2014, ou à la date antérieure que le gouverneur en conseil peut fixer par décret. | Cessation d’effet | ||||||||
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Communications Canada — Canadian Government Publishing Ottawa, Canada K1A 0S9 | Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes En vente : Communication Canada — Édition Ottawa (Ontario) K1A 0S9 |