Passer au contenu

Projet de loi S-202

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

Première session, quarante-quatrième législature,

70 Elizabeth II, 2021

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-202
An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Visual Artist Laureate)

PROJET DE LOI S-202
Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (artiste visuel officiel du Parlement)

FIRST READING, November 24, 2021
PREMIÈRE LECTURE LE 24 novembre 2021

THE HONOURABLE SENATOR Bovey

L’HONORABLE SÉNATRICE Bovey

4411618


SOMMAIRE

Le texte crée le poste d’artiste visuel officiel du Parlement. Il corrige également un renvoi au Conseil des Arts du Canada dans la version anglaise de la Loi sur le Parlement au Canada.

SUMMARY

This enactment creates the position of Parliamentary Visual Artist Laureate. It also corrects a reference to the Canada Council for the Arts in the English version of the Parliament of Canada Act.

Available on the Senate of Canada website at the following address:
www.sencanada.ca/en
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante :
www.sencanada.ca/fr


1st Session, 44th Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

1re session, 44e législature,

70 Elizabeth II, 2021

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-202

PROJET DE LOI S-202

An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Visual Artist Laureate)

Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (artiste visuel officiel du Parlement)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

L.‍R.‍, ch. P-1

R.‍S.‍, c. P-1

Loi sur le Parlement du Canada

Parliament of Canada Act

1La Loi sur le Parlement du Canada est modifiée par adjonction, après l’article 75, de ce qui suit :

1The Parliament of Canada Act is amended by adding the following after section 75:

Artiste visuel officiel du Parlement

Parliamentary Visual Artist Laureate

Début du bloc inséré

75.‍01(1)Est créé le poste d’artiste visuel officiel du Parlement, dont le titulaire est membre du personnel de la Bibliothèque du Parlement.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

75.‍01(1)There is hereby established the position of Parliamentary Visual Artist Laureate, the holder of which is an officer of the Library of Parliament.

Fin du bloc inséré

Sélection

Selection

Début du bloc inséré

(2)Le président du Sénat et le président de la Chambre des communes, agissant de concert, choisissent l’artiste visuel officiel du Parlement à partir d’une liste confidentielle de trois noms, reflétant la diversité du Canada, soumise par un comité présidé par le bibliothécaire parlementaire et composé par ailleurs du directeur du Musée des beaux-arts du Canada, du commissaire aux langues officielles du Canada, du président du Conseil des Arts du Canada et du président de l’Académie royale des arts du Canada, ou de leurs représentants.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(2)The Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, acting together, shall select the Parliamentary Visual Artist Laureate from a list of three names reflective of Canada’s diversity and submitted in confidence by a committee chaired by the Parliamentary Librarian and also composed of the Director of the National Gallery of Canada, the Commissioner of Official Languages for Canada, the Chairperson of the Canada Council for the Arts and the President of the Royal Canadian Academy of Arts, or their designates.

Fin du bloc inséré

Durée du mandat

Tenure of office

Début du bloc inséré

(3)L’artiste visuel officiel du Parlement occupe son poste à titre amovible pour un mandat maximal de deux ans, à la discrétion du président du Sénat et du président de la Chambre des communes agissant de concert.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(3)The Parliamentary Visual Artist Laureate holds office for a term not exceeding two years, at the pleasure of the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons acting together.

Fin du bloc inséré

Mandat

Mandate

Début du bloc inséré

(4)L’artiste visuel officiel du Parlement a pour mandat de promouvoir les arts au Canada par l’intermédiaire du Parlement, notamment en encourageant la population à mieux connaître les arts, à les apprécier, à y être sensible et en favorisant leur développement.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(4)The mandate of the Parliamentary Visual Artist Laureate is to promote the arts in Canada, through Parliament, including by fostering knowledge, enjoyment, awareness and development of the arts.

Fin du bloc inséré

Pouvoirs

Powers

Début du bloc inséré

(5)L’artiste visuel officiel du Parlement peut, dans le cadre de son mandat :

a)créer ou faire créer des œuvres artistiques, à la demande du président du Sénat ou de la Chambre des communes, en particulier aux fins des cérémonies officielles du Parlement;

b)parrainer des événements artistiques, notamment des expositions d’art;

c)conseiller le bibliothécaire parlementaire sur la collection de la Bibliothèque et les acquisitions propres à enrichir celle-ci dans le domaine de la culture;

d)assurer des fonctions connexes à la demande du président du Sénat ou de la Chambre des communes ou du bibliothécaire parlementaire.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(5)In carrying out their mandate, the Parliamentary Visual Artist Laureate may

(a)produce or cause to be produced artistic creations, at the request of either Speaker, especially for use in Parliament on occasions of state;

(b)sponsor artistic events, including art exhibitions;

(c)give advice to the Parliamentary Librarian regarding the collection of the Library and acquisitions to enrich the Library’s cultural holdings; and

(d)perform such other related duties as are requested by either Speaker or the Parliamentary Librarian.

Fin du bloc inséré

Définition de arts

Definition of arts

Début du bloc inséré

(6)Au présent article, arts s’entend du dessin, de la peinture, de la sculpture, de la gravure de reproduction, du design, de l’artisanat, de la photographie, de la vidéographie et du cinéma.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(6)In this section, arts means drawing, painting, sculpture, printmaking, design, crafts, photography, videography and filmmaking.

Fin du bloc inséré

2Le paragraphe 75.‍1(2) de la version anglaise de la même loi est remplacé par ce qui suit :

2Subsection 75.‍1(2) of the English version of the Act is replaced by the following :

Selection

Selection

(2)The Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, acting together, shall select the Parliamentary Poet Laureate from a list of three names submitted in confidence by a committee chaired by the Parliamentary Librarian and also composed of the Librarian and Archivist of Canada, the Commissioner of Official Languages for Canada and the Début de l'insertion Chairperson Fin de l'insertion of the Canada Council Début de l'insertion for the Arts Fin de l'insertion .

(2)The Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, acting together, shall select the Parliamentary Poet Laureate from a list of three names submitted in confidence by a committee chaired by the Parliamentary Librarian and also composed of the Librarian and Archivist of Canada, the Commissioner of Official Languages for Canada and the Début de l'insertion Chairperson Fin de l'insertion of the Canada Council Début de l'insertion for the Arts Fin de l'insertion .

Published under authority of the Senate of Canada
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada



NOTES EXPLICATIVES

EXPLANATORY NOTES

Loi sur le Parlement du Canada
Parliament of Canada Act
Article 1 :Nouveau.
Clause 1:New.
Article 2 :Texte du paragraphe 75.‍1(2) :
Clause 2:Existing text of subsection 75.‍1(2):

(2)Le président du Sénat et le président de la Chambre des communes, agissant de concert, choisissent le poète officiel du Parlement à partir d’une liste confidentielle de trois noms soumise par un comité présidé par le bibliothécaire parlementaire et composé par ailleurs du bibliothécaire et archiviste du Canada, du commissaire aux langues officielles du Canada et du président du Conseil des Arts du Canada.

(2)The Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, acting together, shall select the Parliamentary Poet Laureate from a list of three names submitted in confidence by a committee chaired by the Parliamentary Librarian and also composed of the Librarian and Archivist of Canada, the Commissioner of Official Languages for Canada and the Chair of the Canada Council.


Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU