Projet de loi S-270
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- Titre abrégé Titre abrégé
- Loi sur la santé des animaux Loi sur la santé des animaux
- Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire
- NOTES EXPLICATIVES NOTES EXPLICATIVES
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
An Act to amend the Health of Animals Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations (live horses)
|
Loi modifiant la Loi sur la santé des animaux et le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire (chevaux vivants)
|
|
FIRST READING, June 21, 2023
|
PREMIÈRE LECTURE LE 21 juin 2023
|
THE HONOURABLE SENATOR DALPHOND |
L’HONORABLE SÉNATEUR DALPHOND |
SOMMAIRE
SUMMARY
Le texte modifie la Loi sur la santé des animaux afin d’interdire l’exportation du Canada de chevaux et d’autres équidés vivants en vue de leur abattage. Il modifie également le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire pour que le régime de sanctions administratives pécuniaires prévu dans le règlement s’applique à toute violation de l’interdiction d’exporter du Canada des chevaux ou d’autres équidés vivants en vue de leur abattage.
This Act amends the Health of Animals Act to prohibit the export from Canada of live horses and other equines for slaughter. It also amends the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations to make the administrative monetary penalty regime set out in those regulations applicable to a violation of the prohibition on the export of live horses or other equines for slaughter.
Available on the Senate of Canada website at the following address: www.sencanada.ca/en |
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante : www.sencanada.ca/fr |
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
BILL S-270 |
PROJET DE LOI S-270 |
|
An Act to amend the Health of Animals Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations (live horses) |
Loi modifiant la Loi sur la santé des animaux et le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire (chevaux vivants) |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur la protection des chevaux.
1 This Act may be cited as the Horse Protection Act.
1990, ch. 21
1990, c. 21
Loi sur la santé des animaux
Health of Animals Act
2 La Loi sur la santé des animaux est modifiée par adjonction, après l’article 19, de ce qui suit :
2 The Health of Animals Act is amended by adding the following after section 19:
Interdiction — exportation de chevaux vivants en vue de leur abattage
Prohibition — export of live horses for slaughter
19.1 (1) Il est interdit d’exporter du Canada un cheval ou un autre équidé en vue de son abattage.
Fin du bloc inséré19.1 (1) No person shall export from Canada a horse or other equine for slaughter.
Fin du bloc inséréConnaissance des faits
Knowledge
(2) Pour l’application du paragraphe (1), une personne exporte un cheval ou un autre équidé en vue de son abattage si elle sait ou devrait normalement savoir que celui-ci est exporté en vue soit de son abattage soit d’être engraissé pour l’abattage.
Fin du bloc inséré(2) For the purposes of subsection (1), a person exports a horse or other equine for slaughter if the person knows or should reasonably know that the horse or other equine is being exported for the purpose of being slaughtered or fattened for slaughter.
Fin du bloc inséréDORS/2000-187
SOR/2000-187
Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire
Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations
3 La section 1 de la partie 1 de l’annexe 1 du Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire est modifiée par adjonction, après l’article 15, de ce qui suit :
3 Division 1 of Part 1 of Schedule 1 to the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations is amended by adding the following item after item 15:
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|