Passer au contenu
;

Projet de loi S-242

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-242
An Act to amend the Radiocommunication Act

PROJET DE LOI S-242
Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication

AS PASSED
BY THE SENATE
April 20, 2023
ADOPTÉ
PAR LE SÉNAT
LE 20 avril 2023
4412134


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur la radiocommunication afin de prévoir l’obligation pour les titulaires de licences de spectre :

a)d’une part, de déployer le spectre à au moins 50 % de la population dans la zone géographique couverte par la licence de spectre;

b)d’autre part, à l’égard de l’utilisation de fréquences de radiocommunication dans une zone de service de niveau 1 à 4 selon l’avis DGSO-006-19, Décisions sur un nouvel ensemble de zones de service pour y effectuer la délivrance de licences de spectre, publié dans la Gazette du Canada le 23 juillet 2019, de déployer le spectre de manière à fournir des services à au moins 50 % de la population de toute zone de service de niveau 5 située dans la zone géographique couverte par la licence.

SUMMARY

This enactment amends the Radiocommunication Act to require spectrum licence holders

(a)to deploy the spectrum to at least 50% of the population within the geographic area covered by the spectrum licence; and

(b)in respect of the utilization of radio frequencies within a Tier 1 to 4 service area as described in Canada Gazette notice DGSO-006-19, Decision on a New Set of Service Areas for Spectrum Licensing, published on July 23, 2019, to deploy the spectrum to provide service to at least 50% of the population within any Tier 5 service areas located within the geographic area covered by the spectrum licence.

Available on the Senate of Canada website at the following address:
www.sencanada.ca/en
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante :
www.sencanada.ca/fr


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-242

PROJET DE LOI S-242

An Act to amend the Radiocommunication Act

Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

L.‍R.‍, ch. R-2

R.‍S.‍, c. R-2

Loi sur la radiocommunication

Radiocommunication Act

1(1)La Loi sur la radiocommunication est modifiée par adjonction, après le paragraphe 5(1.‍1), de ce qui suit :

1(1)The Radiocommunication Act is amended by adding the following after subsection 5(1.‍1):

Condition de délivrance des licences de spectre
Condition of spectrum licences issued
(1.‍11)Toute licence de spectre délivrée en vertu du sous-alinéa (1)a)‍(i.‍1) est assortie de la condition que le titulaire doive, à la fois :

a)déployer le spectre de manière à fournir des services à au moins 50 % de la population dans la zone géographique couverte par la licence dans les trois ans suivant la délivrance de celle-ci;

b)à l’égard de l’utilisation de fréquences de radiocommunication dans une zone de service de niveau 1 à 4 selon l’avis DGSO-006-19, Décisions sur un nouvel ensemble de zones de service pour y effectuer la délivrance de licences de spectre, publié dans la Gazette du Canada le 23 juillet 2019, déployer le spectre de manière à fournir des services à au moins 50 % de la population de toute zone de service de niveau 5 située dans la zone géographique couverte par la licence dans les trois ans suivant la délivrance de celle-ci.

(1.‍11)It is a condition of every licence issued under subparagraph (1)‍(a)‍(i.‍1) that the holder

(a)must deploy the spectrum to provide service to at least 50% of the population within the geographic area covered by the spectrum licence, within three years of the licence’s issuance; and

(b)must, in respect of the utilization of radio frequencies within a Tier 1 to 4 service area as described in Canada Gazette notice DGSO-006-19, Decision on a New Set of Service Areas for Spectrum Licensing, published on July 23, 2019, deploy the spectrum to provide service to at least 50% of the population within any Tier 5 service areas located within the geographic area covered by the spectrum licence, within three years of the licence’s issuance.

Vente de licence
Sale of licence
(1.‍12)Le titulaire d’une licence délivrée en vertu du sous-alinéa (1)a)‍(i.‍1) qui vend cette licence dans les trois ans suivant la délivrance de celle-ci doit assortir la vente de la condition énoncée au paragraphe (1.‍11).
(1.‍12)If the holder of a licence issued under subparagraph (1)‍(a)‍(i.‍1) sells that licence within three years of the licence’s issuance, the holder must include the condition set out in subsection (1.‍11) as a condition of sale of that licence.

(2)La même loi est modifiée par adjonction, après le paragraphe 5(2), de ce qui suit :

(2)The Act is amended by adding the following after subsection 5(2):

Annulation de toute licence de spectre
Revocation of spectrum licence
(3)Malgré le paragraphe (2) et sous réserve du paragraphe (4), le ministre peut, s’il est convaincu que le titulaire d’une licence de spectre n’a pas respecté la condition prévue au paragraphe (1.‍11), annuler la licence en transmettant au titulaire un avis d’annulation précisant la date d’entrée en vigueur de l’annulation fixée selon le paragraphe (5).
(3)Despite subsection (2) and subject to subsection (4), the Minister may, if the Minister is satisfied that the holder of a spectrum licence has not complied with the condition set out in subsection (1.‍11), revoke the licence by providing a notice of revocation to the holder that specifies the effective date of the revocation as determined under subsection (5).
Condition d’annulation
Condition for revocation
(4)Le ministre ne peut annuler une licence de spectre au titre du paragraphe (3) qu’après avoir donné un avis écrit au titulaire et accordé la possibilité à celui-ci de lui présenter ses observations à l’égard de l’avis.
(4)The Minister must not revoke a spectrum licence under subsection (3) unless the Minister has given written notice to the holder and has provided the holder with a reasonable opportunity to make representations to the Minister with respect to the notice.
Date d’entrée en vigueur
Effective date
(5)La date d’entrée en vigueur de l’avis d’annulation visé au paragraphe (3) est :

a)soit la date à laquelle le ministre envoie l’avis d’annulation, si le titulaire n’utilise pas la licence de spectre pour fournir des services à la population dans la zone géographique couverte par la licence;

b)soit cent quatre-vingts jours suivant la date à laquelle le ministre envoie l’avis d’annulation, dans les autres cas.

(5)The effective date of a notice of revocation provided under subsection (3) is,

(a)if the holder is not using the spectrum licence to provide any service to the population within the geographic area covered by the spectrum licence, the day on which the notice of revocation is sent by the Minister; or

(b)in any other case, 180 days after the day on which the notice of revocation is sent by the Minister.

Annulation à venir
Pending revocation
(6)Dans toute période entre l’avis d’annulation visé au paragraphe (3) et la date d’entrée en vigueur de celui-ci, le ministre peut consentir à un arrangement aux termes de laquelle le titulaire de la licence de spectre prend des mesures pour confier à une autre personne la prestation des services à la population dans la zone ou une partie de la zone géographique couverte par la licence.
(6)During the period, if any, between a notice of revocation provided under subsection (3) and its effective date, the Minister may consent to an arrangement under which the holder of the spectrum licence arranges for the provision of the service to the population within the geographic area covered by the licence, or any portion thereof, to be assumed by another person.
Licence subordonnée
Subordinate licence
(6.‍1) Le ministre peut, dans le cadre de l’arrangement visé au paragraphe (6), délivrer à une tierce partie en vertu du sous-alinéa (1)a)‍(i.‍1) une licence qui est subordonnée à la licence devant être annulée si :

a)d’une part, il est convaincu que la délivrance de la licence subordonnée permettrait de respecter la condition énoncée au paragraphe (1.‍11) dans les trois ans suivant la délivrance de cette licence;

b)d’autre part, le titulaire de la licence devant être annulée respecte toutes les conditions dont elle est assortie outre celle énoncée au paragraphe (1.‍11), ainsi que toutes autres exigences réglementaires applicables.

(6.‍1)The Minister may, pursuant to an arrangement referred to in subsection (6), issue a licence to a third party under subparagraph (1)‍(a)‍(i.‍1) that is subordinate to the licence that is to be revoked if

(a)the Minister is satisfied that the issuance of the subordinate licence would allow for the condition set out in subsection (1.‍11) to be met within three years of the subordinate licence’s issuance; and

(b)the holder of the licence that is to be revoked is in compliance with all the terms and conditions of their licence other than the condition set out in subsection (1.‍11) and with any other applicable prescribed requirements.

Présomptions
Deeming provision
(6.‍2)En cas de délivrance d’une licence subordonnée en vertu du paragraphe (6.‍1), l’avis d’annulation transmis en vertu du paragraphe (3) est réputé ne l’avoir jamais été et la période de trois ans mentionnée au paragraphe (1.‍11) applicable à la licence est réputée avoir commencé le jour où la licence subordonnée a été délivrée.
(6.‍2)If the Minister issues a subordinate licence pursuant to subsection (6.‍1), the notice of revocation provided under subsection (3) is deemed never to have been provided and the period of three years referred to in subsection (1.‍11) applicable to that licence is deemed to have begun on the day on which the subordinate licence was issued.
Responsabilité civile
Civil liability
(7)Le titulaire d’une licence de spectre devant être annulée au titre du paragraphe (3) qui est incapable de prendre des mesures pour confier à une autre personne la prestation des services est responsable des pertes ou des dommages subis par toute personne dans la zone géographique couverte par la licence et peut être poursuivi en dommages-intérêts devant un tribunal compétent à moins qu’il ait renoncé à la licence en avisant le ministre par écrit. Malgré le paragraphe (2), toute licence remise au moyen d’un avis écrit est réputée annulée le jour de l’envoi de l’avis de renonciation.
(7)If the holder of a spectrum licence that is to be revoked under subsection (3) is unable to arrange for service to be assumed by another person, that holder is liable for any loss or damage suffered by any person within the geographic area covered by the licence and may be sued for damages in a court of competent jurisdiction unless that holder has surrendered the licence to the Minister by written notice. Despite subsection (2), a licence surrendered upon written notice is deemed to be revoked on the day the notice of surrender was sent.
Réattribution d’une licence de spectre
Reissuance of spectrum licence
(8)En cas d’annulation d’une licence de spectre conformément au paragraphe (3) ou de renonciation en raison de l’impossibilité par son titulaire de remplir la condition énoncée au paragraphe (1.‍11), le ministre est tenu, dans les soixante jours suivant la date d’entrée en vigueur de l’avis d’annulation, de recourir à un processus d’adjudication ou à un autre processus de réattribution pour réattribuer la licence.
(8)If a spectrum licence has been revoked under subsection (3) or surrendered due to the holder’s inability to meet the condition set out in subsection (1.‍11), the Minister must, within 60 days of the effective date of the notice of revocation, use a system of competitive bidding or other reallocation process to select the person to whom the licence will be reissued.
Inadmissibilité
Ineligibility
(9)Ni la personne dont la licence de spectre a été annulée au titre du paragraphe (3) ni aucun de ses affiliés n’est admissible à participer au processus de réattribution engagé par le ministre en application du paragraphe (8).
(9)Neither the person whose spectrum licence has been revoked under subsection (3) nor any of their affiliates is eligible to participate in the reallocation process used by the Minister under subsection (8).

Disposition transitoire

Transitional Provision

Effet rétrospectif

Retrospective effect

2(1)Sous réserve du paragraphe (2), le paragraphe 5(1.‍11) de la Loi sur la radiocommunication s’applique à toute licence délivrée en vertu du sous-alinéa 5(1)a)‍(i.‍1) de cette loi qui est valide avant l’entrée en vigueur de la présente loi.

2(1)Subject to subsection (2), subsection 5(1.‍11) of the Radiocommunication Act applies in respect of any licence issued under subparagraph 5(1)‍(a)‍(i.‍1) of that Act that is in force immediately before this Act comes into force.

Présomption

Deemed issuance

(2)Les licences visées par le paragraphe (1) sont, pour l’application du paragraphe 5(1.‍11) de la Loi sur la radiocommunication, réputées avoir été délivrées à la date d’entrée en vigueur de la présente loi.

(2)A licence referred to in subsection (1) is, for the purpose of subsection 5(1.‍11) of the Radiocommunication Act, deemed to have been issued on the day on which this Act comes into force.

Published under authority of the Senate of Canada
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU