Passer au contenu
;

Projet de loi C-416

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-416
An Act to designate the month of October as Hungarian Heritage Month

PROJET DE LOI C-416
Loi désignant le mois d’octobre comme Mois du patrimoine hongrois

FIRST READING, October 23, 2024
PREMIÈRE LECTURE LE 23 octobre 2024

Mr. Davies

M. Davies

441415


SOMMAIRE

Le texte désigne le mois d’octobre comme « Mois du patrimoine hongrois ».

SUMMARY

This enactment designates the month of October as “Hungarian Heritage Month”.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2-3 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-416

PROJET DE LOI C-416

An Act to designate the month of October as Hungarian Heritage Month

Loi désignant le mois d’octobre comme Mois du patrimoine hongrois

Préambule

Attendu :

que les immigrants hongrois au Canada, dont les premiers sont arrivés à la fin du XIXe siècle, ont grandement participé à l’édification de notre pays et continuent d’enrichir notre nation par leurs réalisations dans les domaines social, économique, universitaire et culturel;

que plus de 10 000 Hongrois sont venus au Canada après l’invasion nazie de 1944 et la fin de la Seconde Guerre mondiale, dont de nombreux Juifs hongrois qui ont survécu à l’Holocauste et un grand nombre de personnes déplacées, et que des dizaines de milliers d’autres sont arrivés après le soulèvement hongrois du 23 octobre 1956;

que la révolution hongroise d’octobre 1956 fut une lutte courageuse pour la liberté, la démocratie et les droits de la personne qui a inspiré tous les Canadiens;

que le Canada et la Hongrie ont établi des relations diplomatiques le 11 juin 1964 et que l’anniversaire de cet événement marque plus d’un demi-siècle d’amitié entre les deux pays;

que le Canada est aujourd’hui le pays de plus de 350 000 personnes d’ascendance hongroise et magyare et d’immigrants magyarophones d’autres régions d’Europe, notamment la Transylvanie;

que le Parlement souhaite reconnaître les contributions remarquables des Canadiens d’origine hongroise dans tous les secteurs de la société canadienne, notamment dans les domaines des affaires, de la science, de l’éducation, de la philanthropie, de l’athlétisme et des arts,

Preamble

Whereas Hungarian immigrants first arrived in Canada in the late 19th century, greatly contributed to the country’s development and continue to enrich our nation through their social, economic, academic and cultural achievements;

Whereas more than 10,000 Hungarians came to Canada after the Nazi invasion of 1944 and the end of World War II, including many Hungarian Jews who survived the Holocaust and large numbers of displaced people, and tens of thousands more arrived following the Hungarian Uprising of October 23, 1956;

Whereas the Hungarian Revolution of October 1956 was a courageous fight for freedom, democracy and human rights that inspired all Canadians;

Whereas Canada and Hungary established diplomatic relations on June 11, 1964, and this anniversary is an occasion to celebrate over half a century of friendship between the two countries;

Whereas today Canada is home to more than 350,000 people of Hungarian and Magyar descent, as well as Hungarian-speaking immigrants from other areas of Europe, including Transylvania;

And whereas Parliament wishes to recognize the outstanding contributions that Hungarian Canadians have made in all aspects of Canadian society, including in business, science, education, philanthropy, athletics and the arts;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi sur le Mois du patrimoine hongrois.

1This Act may be cited as the Hungarian Heritage Month Act.

Mois du patrimoine hongrois

Hungarian Heritage Month

Désignation

Designation

2Le mois d’octobre est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine hongrois ».

2Throughout Canada, in each year, the month of October is to be known as “Hungarian Heritage Month”.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU