Projet de loi C-304
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- Titre abrégé Titre abrégé
- Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to establish National Food Waste Awareness Day
|
Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire
|
|
FIRST READING, November 3, 2022
|
PREMIÈRE LECTURE LE 3 novembre 2022
|
Ms. Zarrillo |
Mme Zarrillo |
SOMMAIRE
Le texte désigne le 20 octobre comme « Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire ».
SUMMARY
This enactment designates the 20th day of October in each year as “National Food Waste Awareness Day”.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-304 |
PROJET DE LOI C-304 |
|
An Act to establish National Food Waste Awareness Day |
Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire |
Préambule
Attendu :
que le gaspillage alimentaire est en hausse au Canada, ce qui contribue à l’insécurité alimentaire de centaines de milliers de Canadiens;
que de la nourriture propre à la consommation est gaspillée à toutes les étapes du système alimentaire, qu’il s’agisse d’aliments écartés lors des récoltes parce qu’ils ne répondaient pas à la demande pour des produits à l’apparence parfaite ou encore d’aliments gaspillés par les consommateurs en raison de stratégies d’achat ou de pratiques culinaires inefficaces ou d’une mauvaise compréhension des dates sur les étiquettes;
que le Parlement juge important de mieux sensibiliser les Canadiens au gaspillage alimentaire afin de rendre le système alimentaire au Canada plus sûre,
Preamble
Whereas food waste is on the rise in Canada, contributing to food insecurity for hundreds of thousands of Canadians;
Whereas food suitable for consumption is lost or wasted at every stage of the food system, from loss during harvest due to consumer demand for perfect-looking produce to waste by consumers when food is discarded as a result of inefficiencies in shopping and cooking practices and a poor understanding of date labels;
And whereas Parliament considers that it is important to increase awareness of food waste among Canadians to help make Canada’s food system more secure;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur la Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire.
1 This Act may be cited as the National Food Waste Awareness Day Act.
Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire
National Food Waste Awareness Day
Désignation
Designation
2 Le 20 octobre est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire ».
2 Throughout Canada, in each year, the 20th day of October is to be known as “National Food Waste Awareness Day”.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|