Passer au contenu
;

Projet de loi C-205

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-fourth Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

Première session, quarante-quatrième législature,

70 Elizabeth II, 2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-205
An Act to amend the Impact Assessment Act

PROJET DE LOI C-205
Loi modifiant la Loi sur l’évaluation d’impact

FIRST READING, December 1, 2021
PREMIÈRE LECTURE LE 1ER décembre 2021

Ms. McPherson

Mme McPherson

441039


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur l’évaluation d’impact afin de préciser qu’un règlement ne peut prévoir de capacité de production de charbon minimale relativement à toute nouvelle mine de charbon par rapport à laquelle une activité concrète est désignée.

SUMMARY

This enactment amends the Impact Assessment Act in order to specify that a regulation must not set out a minimum coal production capacity in respect of a new coal mine in relation to which a physical activity is designated.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

1re session, 44e législature,

70 Elizabeth II, 2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-205

PROJET DE LOI C-205

An Act to amend the Impact Assessment Act

Loi modifiant la Loi sur l’évaluation d’impact

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

2019, ch. 28, art. 1

2019, c. 28, s. 1

Loi sur l’évaluation d’impact

Impact Assessment Act

1L’article 109 de la Loi sur l’évaluation d’impact devient le paragraphe 109(1) et est modifié par adjonction de ce qui suit :

1Section 109 of the Impact Assessment Act is renumbered as subsection 109(1) and is amended by adding the following:

Activité concrète désignée — mines de charbon

Designated physical activity — coal mines

Début du bloc inséré

(2)Le règlement pris en vertu du paragraphe (1) ne peut prévoir de capacité de production de charbon minimale relativement à toute nouvelle mine de charbon dont la construction, l’exploitation, la désaffectation et la fermeture est une activité concrète désignée en vertu de l’alinéa (1)b).

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(2)A regulation made under subsection (1) must not set out a minimum coal production capacity in respect of a new coal mine, the construction, operation, decommissioning and abandonment of which is a designated physical activity under paragraph (1)‍(b).

Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU