Projet de loi C-276
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- Titre abrégé Titre abrégé
- Mois du patrimoine hellénique Mois du patrimoine hellénique
Second Session, Forty-third Parliament, 69-70 Elizabeth II, 2020-2021 |
Deuxième session, quarante-troisième législature, 69-70 Elizabeth II, 2020-2021 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month
|
Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique
|
|
FIRST READING, March 22, 2021
|
PREMIÈRE LECTURE LE 22 mars 2021
|
Ms. Koutrakis |
Mme Koutrakis |
SOMMAIRE
Le texte désigne le mois de mars comme « Mois du patrimoine hellénique ».
SUMMARY
This enactment designates the month of March as “Hellenic Heritage Month”.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
2nd Session, 43rd Parliament, 69-70 Elizabeth II, 2020-2021 |
2e session, 43e législature, 69-70 Elizabeth II, 2020-2021 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-276 |
PROJET DE LOI C-276 |
|
An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month |
Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique |
Préambule
Attendu :
que plus de 270 000 Canadiens se disent d’origine grecque et qu’il existe de nombreuses communautés grecques dans l’ensemble du pays;
que les Canadiens d’origine grecque ont apporté une précieuse contribution au tissu politique, économique et social du Canada;
que la démocratie canadienne tire ses origines de l’ancienne cité-État grecque d’Athènes;
que le mois de mars revêt une importance culturelle pour la communauté grecque, car il s’agit du mois où la Grèce a obtenu son indépendance de l’Empire ottoman, et que l’année 2021 en marque le bicentenaire;
que la célébration, à l’échelle nationale, du Mois du patrimoine hellénique continuerait d’encourager les Gréco-Canadiens à promouvoir leur culture et leurs traditions et à les faire découvrir aux autres Canadiens,
Preamble
Whereas over 270,000 Canadians claim Greek descent, and numerous Greek communities exist across the country;
Whereas Greek Canadians have made meaningful contributions to the political, economic and social fabric of Canada;
Whereas the origins of Canadian democracy can be traced back to the ancient Greek city-state of Athens;
Whereas the month of March is culturally significant for the Greek community, as it was the month during which Greece became independent from the Ottoman Empire, and the year 2021 marks the bicentennial of Greek independence from this rule;
And whereas the celebration nation-wide of Hellenic Heritage Month would continue to encourage Greek Canadians to promote their traditions and culture and share them with the rest of Canada;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur le Mois du patrimoine hellénique.
1 This Act may be cited as the Hellenic Heritage Month Act.
Mois du patrimoine hellénique
Hellenic Heritage Month
Désignation
Designation
2 Le mois de mars est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine hellénique ».
2 Throughout Canada, in each and every year, the month of March is to be known as “Hellenic Heritage Month”.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|