Projet de loi C-426
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- Loi sur la défense nationale Loi sur la défense nationale
First Session, Forty-second Parliament, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the National Defence Act (maiming or injuring self or another)
|
Loi modifiant la Loi sur la défense nationale (mutilation ou blessure)
|
|
FIRST READING, January 30, 2019
|
PREMIÈRE LECTURE LE 30 janvier 2019
|
Mr. Garrison |
M. Garrison |
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la défense nationale pour abroger l’infraction relative à la mutilation ou à la blessure infligée à soi-même ou à une autre personne dans l’intention de se rendre ou de rendre l’autre personne inapte au service.
SUMMARY
This enactment amends the National Defence Act to repeal the offence of maiming or injuring oneself or another person to render oneself or that other person unfit for service.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019 |
1re session, 42e législature, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-426 |
PROJET DE LOI C-426 |
|
An Act to amend the National Defence Act (maiming or injuring self or another) |
Loi modifiant la Loi sur la défense nationale (mutilation ou blessure) |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
L.R., ch. N-5
R.S., c. N-5
Loi sur la défense nationale
National Defence Act
1 L’alinéa 98c) de la Loi sur la défense nationale est abrogé.
1 Section 98 of the National Defence Act is amended by adding “or” at the end of paragraph (a), by striking out “or” at the end of paragraph (b) and by repealing paragraph (c).
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|