Projet de loi C-317
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- SOMMAIRE SOMMAIRE
- Titre abrégé Titre abrégé
- Mois du patrimoine hispanique Mois du patrimoine hispanique
First Session, Forty-second Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to designate the month of October as Hispanic Heritage Month
|
Loi désignant le mois d’octobre comme Mois du patrimoine hispanique
|
|
FIRST READING, October 26, 2016
|
PREMIÈRE LECTURE LE 26 octobre 2016
|
Ms. Sgro |
Mme Sgro |
SOMMAIRE
Le texte désigne le mois d’octobre comme « Mois du patrimoine hispanique ».
SUMMARY
This enactment designates the month of October in each and every year as “Hispanic Heritage Month”.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
1re session, 42e législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-317 |
PROJET DE LOI C-317 |
|
An Act to designate the month of October as Hispanic Heritage Month |
Loi désignant le mois d’octobre comme Mois du patrimoine hispanique |
Préambule
Attendu :
que le Parlement du Canada reconnaît que la communauté hispano-canadienne représente un important groupe social — en 2011, quelque 900 000 personnes vivant au Canada se sont dites d’origine latino-américaine ou espagnole et ont déclaré que leur langue maternelle était l’espagnol;
que, en 2002, 82 % des personnes ayant dit posséder des origines latino-américaines affirmaient ressentir un puissant sentiment d’appartenance au Canada, sentiment que 57 % de ces personnes entretenaient également à l’égard de leur groupe ethnique et social hispanique;
qu’il est important pour l’avenir économique du Canada d’encourager le développement social et culturel à l’intérieur et à l’extérieur d’une communauté hispano-canadienne vibrante et diversifiée sur le plan culturel;
qu’instituer à l’échelle nationale des occasions pour les membres de la communauté hispano-canadienne de faire partager avec les Canadiens et de promouvoir leur culture et leurs traditions uniques contribuerait à renforcer l’unité sociale,
Preamble
Whereas the Parliament of Canada recognizes that the Hispanic population of Canada represents an important social group, with almost 900,000 people declaring Spanish as their native language in 2011 and reporting Latin-American and Spanish origins;
Whereas, in 2002, 82% of those who reported a Latin-American heritage felt a strong sense of belonging to Canada, and 57% had the same feeling towards their Hispanic ethnic and social group;
Whereas encouraging social and cultural development within and outside of a vibrant and culturally diverse Hispanic Canadian community is important for the future of the Canadian economy;
And whereas providing national opportunities for Hispanic populations in Canada to share and promote their unique culture and traditions with Canadians would encourage social unity;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur le Mois du patrimoine hispanique.
1 This Act may be cited as the Hispanic Heritage Month Act.
Mois du patrimoine hispanique
Hispanic Heritage Month
Mois du patrimoine hispanique
Hispanic Heritage Month
2 Le mois d’octobre est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine hispanique ».
2 Throughout Canada, in each and every year, the month of October is to be known as “Hispanic Heritage Month”.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|