Projet de loi C-310
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- Couverture Couverture
- Sommaire Sommaire
- PROJET DE LOI C-310 PROJET DE LOI C-310
First Session, Forty-second Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the Financial Administration Act (debt recovery)
|
Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (recouvrement de créances)
|
|
FIRST READING, September 29, 2016
|
PREMIÈRE LECTURE LE 29 septembre 2016
|
Mr. Massé |
M. Massé |
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la gestion des finances publiques afin de déléguer au receveur général l’autorité de recouvrer certaines créances de Sa Majesté.
SUMMARY
This enactment amends the Financial Administration Act to delegate to the Receiver General the authority to recover certain debts due to Her Majesty.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
1re session, 42e législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-310 |
PROJET DE LOI C-310 |
|
An Act to amend the Financial Administration Act (debt recovery) |
Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (recouvrement de créances) |
|
L.R., ch. F-11
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. F-11
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
1 La Loi sur la gestion des finances publiques est modifiée par adjonction, après l’article 155, de ce qui suit :
1 The Financial Administration Act is amended by adding the following after section 155:
Délégation au receveur général
Delegation to Receiver General
155.01 Le receveur général est autorisé à agir au nom du ministre compétent pour le recouvrement de toute créance réglementaire qui n’a pas été recouvrée dans le délai réglementaire.
Fin du bloc inséré155.01 The Receiver General is authorized to act for the appropriate Minister for the recovery of any prescribed debt that has not been recovered within the prescribed period.
Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|