Projet de loi C-293
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
- FRANÇAIS
- Couverture Couverture
- Sommaire Sommaire
- PROJET DE LOI C-293 PROJET DE LOI C-293
First Session, Forty-second Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the Department of Health Act (Advisory Committee)
|
Loi modifiant la Loi sur le ministère de la Santé (comité consultatif)
|
|
FIRST READING, June 14, 2016
|
PREMIÈRE LECTURE LE 14 juin 2016
|
Mr. Davies |
M. Davies |
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur le ministère de la Santé afin de constituer un comité consultatif chargé de recueillir et de rendre publics des renseignements sur l’instauration d’un régime public universel d’assurance-médicaments.
SUMMARY
This enactment amends the Department of Health Act in order to establish an advisory committee charged with gathering and making public information on the establishment of universal public coverage for prescription medication.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
1re session, 42e législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-293 |
PROJET DE LOI C-293 |
|
An Act to amend the Department of Health Act (Advisory Committee) |
Loi modifiant la Loi sur le ministère de la Santé (comité consultatif) |
|
1996, ch. 8
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
1996, c. 8
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
1 La Loi sur le ministère de la Santé est modifiée par adjonction, après l’article 5, de ce qui suit :
1 The Department of Health Act is amended by adding the following after section 5:
Comité consultatif
Fin du bloc inséréAdvisory Committee
Fin du bloc inséréComité consultatif
Advisory Committee established
5.1 (1) Est constitué le Comité consultatif sur l’instauration d’un régime public d’assurance-médicaments, composé de cinq membres nommés par le gouverneur en conseil pour un mandat renouvelable d’au plus cinq ans.
Fin du bloc inséré5.1 (1) There is established a committee, to be known as the Advisory Committee on Public Coverage for Prescription Medication, consisting of five members appointed by the Governor in Council for a term not exceeding five years, which term may be renewed for one or more further terms.
Fin du bloc inséréMandat du comité
Mandate
(2) Le comité consultatif a pour mandat, d’une part, de prodiguer conseils et assistance au ministre en matière de régime public d’assurance-médicaments couvrant les médicaments sur ordonnance et, d’autre part, de recueillir et de rendre publics des renseignements sur l’instauration d’un tel régime, par la prise des mesures suivantes :
a) la collecte et l’analyse de données tirées de recherches avancées et indépendantes évaluées par les pairs portant sur les régimes publics d’assurance-médicaments ainsi que, au besoin, la commande de recherches pour obtenir des connaissances pertinentes;
b) la consultation des intéressés au Canada et à l’étranger concernant l’instauration d’un régime public universel d’assurance-médicaments;
c) l’étude des modèles de régime existants et proposés dans les provinces et à l’étranger afin d’établir les pratiques exemplaires;
d) la consultation des représentants des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ainsi que des Premières Nations au sujet des modèles de régime public universel d’assurance-médicaments, dans le but d’établir le modèle le mieux adapté au Canada compte tenu des considérations juridiques et culturelles;
e) la formulation de recommandations au ministre sur l’instauration d’un régime public universel d’assurance-médicaments.
Fin du bloc inséré(2) The mandate of the Advisory Committee is to advise and assist the Minister with respect to public coverage for prescription medication and to gather and make public information on the establishment of universal public coverage for prescription medication by
(a) collecting and analyzing leading, independent and peer-reviewed research on public coverage for prescription medication and commissioning research, where needed, to acquire relevant knowledge;
(b) consulting with relevant stakeholders in Canada and abroad regarding the establishment of universal public coverage for prescription medication;
(c) studying existing and proposed models of public coverage for prescription medication in other jurisdictions to determine best practices;
(d) meeting with representatives of the federal, provincial and territorial governments and of First Nations to discuss models of universal public coverage for prescription medication and to determine the most suitable model for Canada, taking into account relevant legal and cultural considerations; and
(e) making recommendations to the Minister regarding the establishment of universal public coverage for prescription medication.
Fin du bloc inséréPrésidence
Chair
(3) Le ministre choisit le président du comité consultatif parmi ses membres.
Fin du bloc inséré(3) The Minister must appoint one of the members as Chair of the Advisory Committee.
Fin du bloc inséréRémunération du président
Remuneration of Chair
(4) Le président reçoit la rémunération fixée par le gouverneur en conseil.
Fin du bloc inséré(4) The Chair of the Advisory Committee is to be paid the remuneration fixed by the Governor in Council.
Fin du bloc inséréIndemnités
Travel, living and other expenses
(5) Les membres sont indemnisés des frais, notamment de déplacement et de séjour, entraînés par l’exercice de leurs attributions hors du lieu de leur résidence habituelle, conformément aux directives du Conseil du Trésor.
Fin du bloc inséré(5) The members of the Advisory Committee are entitled to be reimbursed, in accordance with Treasury Board directives, for travel, living and other expenses incurred in connection with their work for the committee while absent from their ordinary place or residence.
Fin du bloc inséréRéunions
Meetings
(6) Le comité se réunit au moins quatre fois par année, aux date, heure et lieu fixés par son président.
Fin du bloc inséré(6) The Chair may determine the times and places at which the Advisory Committee will meet, but it must meet at least four times a year.
Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|