Passer au contenu
;

Projet de loi C-252

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-second Parliament,

64-65 Elizabeth II, 2015-2016

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65 Elizabeth II, 2015-2016

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-252
An Act to amend the Navigation Protection Act (Shawnigan Lake)

PROJET DE LOI C-252
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (lac Shawnigan)

FIRST READING, March 10, 2016
PREMIÈRE LECTURE LE 10 mars 2016

Mr. MacGregor

M. MacGregor

421164


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur la protection de la navigation afin d’ajouter le lac Shawnigan aux eaux navigables mentionnées à l’annexe de cette loi.

SUMMARY

This enactment amends the Navigation Protection Act in order to add Shawnigan Lake to the navigable waters listed in the schedule to that Act.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 42nd Parliament,

64-65 Elizabeth II, 2015-2016

1re session, 42e législature,

64-65 Elizabeth II, 2015-2016

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-252

PROJET DE LOI C-252

An Act to amend the Navigation Protection Act (Shawnigan Lake)

Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (lac Shawnigan)

L.‍R.‍, ch. N-22; 2012, ch. 31, art. 316

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

R.‍S.‍, c. N-22; 2012, c. 31, s. 316

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

1La partie 1 de l’annexe de la Loi sur la protection de la navigation est modifiée par adjonction, après l’article 4, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :

1Part 1 of the schedule to the Navigation Protection Act is amended by adding after item 4 in the columns shown the following:

Début du bloc inséré

Article : « 4.‍1 »

Colonne 1 : « Lac Shawnigan »

Colonne 2 : « 48°3754″ N.‍, 123°3825″ O.‍ »

Colonne 3 : « La limite des eaux du lac inclut l’embouchure de tous les autres cours d’eau communicants.‍ »

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

Item: “4.‍1

Column 1: “Shawnigan Lake”

Column 2: “48°3754″ N, 123°3825″ W”

Column 3: “The lake’s water boundary includes the mouths of all connecting waterways”

Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU