Passer au contenu
;

Projet de loi C-73

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

SUMMARY
This enactment amends the provisions of the Criminal Code that govern offences in relation to conveyances. The amendments, among other things,
(a) harmonize the prohibitions and penalties for offences in relation to the operation of conveyances;
(b) increase the penalties for repeat offences in relation to the operation of conveyances;
(c) modernize the procedures for determining whether a person’s ability to operate a conveyance is impaired by a drug, and for analyzing breath samples to determine a person’s blood alcohol concentration;
(d) provide for rules governing the disclosure of information with respect to the results of analyzing breath samples; and
(e) recognize that evaluating officers are experts in determining whether a person’s ability to operate a conveyance is impaired by a drug.
The enactment also amends the Criminal Records Act to remove the offences of impaired driving and failure or refusal to comply with a demand as exceptions to the offences that result in a record suspension ceasing to have effect.
Finally, the enactment makes consequential amendments to those Acts and to other Acts.
SOMMAIRE
Le texte modifie les dispositions du Code criminel qui traitent des infractions relatives aux moyens de transport. Les modifications visent notamment ce qui suit :
a) l’harmonisation des interdictions et des peines pour les infractions relatives à la conduite de moyens de transport;
b) l’augmentation des peines dans les cas de récidive pour ces infractions;
c) la modernisation des méthodes permettant d’évaluer si la capacité de conduire d’une personne est affaiblie par l’effet d’une drogue et d’analyser les échantillons d’haleine pour établir l’alcoolémie d’une personne;
d) l’ajout de règles régissant la communication de renseignements relativement aux résultats d’analyse des échantillons d’haleine;
e) la reconnaissance des agents évaluateurs comme experts pour évaluer si la capacité de conduire d’une personne est affaiblie par l’effet d’une drogue.
Il modifie en outre la Loi sur le casier judiciaire afin que l’infraction relative à la conduite avec facultés affaiblies et l’infraction d’omettre ou de refuser d’obtempérer à un ordre ne constituent plus des exceptions aux infractions entraînant la nullité de la suspension du casier judiciaire.
Enfin, il apporte des modifications corrélatives à ces lois ainsi qu’à d’autres lois.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca