|
|
|
|
|
2nd Session, 41st Parliament,
|
|
|
2e session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to establish International Mother Language Day
|
|
|
Whereas French and English are Canada’s official languages;
|
|
|
Whereas more than sixty different Aboriginal languages are spoken in Canada;
|
|
|
Whereas Canadians speak a multitude of languages that greatly enrich our culture and our country;
|
|
|
And whereas the Parliament of Canada wishes to recognize the value of linguistic and cultural diversity;
|
|
|
Loi instituant la Journée internationale de la langue maternelle
|
|
|
Attendu :
|
|
|
que le français et l’anglais sont les langues officielles du Canada;
|
|
|
qu’il se parle au Canada plus de soixante langues autochtones;
|
|
|
que les Canadiens parlent une multitude de langues qui enrichissent grandement notre culture et notre pays;
|
|
|
que le Parlement du Canada souhaite reconnaître la valeur de la diversité linguistique et culturelle,
|
|
|
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the International Mother Language Day Act.
|
|
|
1. Loi sur la Journée internationale de la langue maternelle.
|
|
Titre abrégé
|
|
|
|
INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY
|
|
|
JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA LANGUE MATERNELLE
|
|
|
|
International Mother Language Day
|
|
2. Throughout Canada, in each and every year, the twenty-first day of February is to be known as “International Mother Language Day”.
|
|
|
2. Le 21 février est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée internationale de la langue maternelle ».
|
|
Journée internationale de la langue maternelle
|
|
Not a legal holiday
|
|
3. For greater certainty, International Mother Language Day is not a legal holiday or a non-juridical day.
|
|
|
3. Il est entendu que la Journée internationale de la langue maternelle n’est pas une fête légale ni un jour non juridique.
|
|
Statut
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|