Passer au contenu

Projet de loi C-41

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO IMPLEMENT THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN CANADA AND THE REPUBLIC OF KOREA
LOI PORTANT MISE EN OEUVRE DE L’ACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LE CANADA ET LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Canada–Korea Economic Growth and Prosperity Act
1.       Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Corée
INTERPRETATION
DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
2.       Definitions
2.       Définitions
3.       Interpretation consistent with Agreement
3.       Interprétation compatible
4.       Non-application of Act or Agreement to water
4.       Non-application de la présente loi et de l’Accord aux eaux
5.       Construction
5.       Interprétation
HER MAJESTY
SA MAJESTÉ
6.       Binding on Her Majesty
6.       Obligation de Sa Majesté
PURPOSE
OBJET
7.       Purpose
7.       Objet
CAUSES OF ACTION
DROIT DE POURSUITE
8.       Causes of action under sections 9 to 15
8.       Droits et obligations fondés sur les articles 9 à 15
PART 1
PARTIE 1
IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT
MISE EN OEUVRE DE L’ACCORD
Approval
Approbation
9.       Agreement approved
9.       Approbation
Administrative and Institutional Provisions
Dispositions institutionnelles et administratives
10.       Canadian representative on Commission
10.       Représentation canadienne à la Commission
11.       Payment of expenditures
11.       Paiement des frais
Panels, Committees, Subcommittees, Working Groups and Other Bodies
Groupes spéciaux, groupes d’experts, comités, sous-comités, groupes de travail et autres organes
12.       Powers of Minister
12.       Pouvoirs du ministre
13.       Administrative support
13.       Soutien administratif
14.       Payment of costs
14.       Paiement des frais
Orders
Décrets
15.       Orders re Article 21.11 of Agreement
15.       Décret : article 21.11 de l’Accord
Protection of Geographical Indications
Protection des indications géographiques
16.       Definitions
16.       Définitions
17.       Prohibited use — rice
17.       Interdiction d’usage : riz
18.       Prohibited use — ginseng
18.       Interdiction d’usage : ginseng
19.       Acquired rights
19.       Droits acquis
20.       Exception for disuse
20.       Exception : non-usage
21.       Exception for failure to take proceedings
21.       Défaut d’agir
22.       Power of court to grant relief
22.       Pouvoir du tribunal d’émettre une injonction
PART 2
PARTIE 2
RELATED AMENDMENTS
MODIFICATIONS CONNEXES
23–24.       Crown Liability and Proceedings Act
23-24.       Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif
25.       Financial Administration Act
25.       Loi sur la gestion des finances publiques
26–31.       Customs Act
26-31.       Loi sur les douanes
32.       Commercial Arbitration Act
32.       Loi sur l’arbitrage commercial
33–42.       Canadian International Trade Tribunal Act
33-42.       Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur
43–56.       Customs Tariff
43-56.       Tarif des douanes
57–58.       Department of Employment and Social Development Act
57-58.       Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social
PART 3
PARTIE 3
COORDINATING AMENDMENTS AND COMING INTO FORCE
DISPOSITIONS DE COORDINATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR
Coordinating Amendments
Dispositions de coordination
59.       2014, c. 20
59.       2014, ch. 20
60.       SOR/2013-163
60.       DORS/2013-163
Coming into Force
Entrée en vigueur
61.       January 1, 2015 or order in council
61.       1er janvier 2015 ou décret
SCHEDULE 1
ANNEXE 1
SCHEDULE 2
ANNEXE 2