Projet de loi C-37
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
C-37
Deuxième session, quarante et unième législature,
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
PROJET DE LOI C-37
Loi visant à changer le nom de certaines circonscriptions électorales ainsi qu’à modifier la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 6 JUIN 2014
LE 6 JUIN 2014
90740
SOMMAIRE
Le texte change le nom de trente circonscriptions électorales (au Québec, en Ontario, en Saskatchewan, en Alberta et en Colombie-Britannique) et modifie la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales en changeant le nom de la circonscription électorale des Territoires du Nord-Ouest.
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca
http://www.parl.gc.ca
2e session, 41e législature,
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
chambre des communes du canada
PROJET DE LOI C-37
Loi visant à changer le nom de certaines circonscriptions électorales ainsi qu’à modifier la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
TITRE ABRÉGÉ
Titre abrégé
1. Loi de 2014 sur les changements de noms de circonscriptions.
CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES DU QUÉBEC, DE L’ONTARIO, DE LA SASKATCHEWAN, DE L’ALBERTA ET DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE
Québec
Nouveau nom : « Thérèse-De Blainville »
2. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 13 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Thérèse-De Blainville » au nom « Blainville ».
Nouveau nom : « Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères »
3. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 14 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères » au nom « Boucher—Les Patriotes—Verchères ».
Nouveau nom : « Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques »
4. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 18 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques » au nom « Centre-du-Bas-Saint-Laurent ».
Nouveau nom : « Beauport—Côte-de-Beaupré—Île d’Orléans—Charlevoix »
5. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 20 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Beauport—Côte-de-Beaupré—Île d’Orléans—Charlevoix » au nom « Charlevoix—Montmorency ».
Nouveau nom : « Chicoutimi—Le Fjord »
6. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 22 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Chicoutimi—Le Fjord » au nom « Chicoutimi ».
Nouveau nom : « Dorval—Lachine—LaSalle »
7. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 24 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Dorval—Lachine—LaSalle » au nom « Dorval—Lachine ».
Nouveau nom : « LaSalle—Émard—Verdun »
8. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 37 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « LaSalle—Émard—Verdun » au nom « LaSalle—Verdun ».
Nouveau nom : « Longueuil—Charles-LeMoyne »
9. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 41 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Longueuil—Charles-LeMoyne » au nom « LeMoyne ».
Nouveau nom : « Longueuil—Saint-Hubert »
10. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 43 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Longueuil—Saint-Hubert » au nom « Longueuil ».
Nouveau nom en anglais : « Mount Royal »
11. Dans la version anglaise du décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 52 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Mount Royal » au nom « Mont-Royal ».
Nouveau nom : « Marc-Aurèle-Fortin »
12. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 65 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Marc-Aurèle-Fortin » au nom « Sainte-Rose ».
Nouveau nom : « Vaudreuil—Soulanges »
13. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 74 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Vaudreuil—Soulanges » au nom « Soulanges—Vaudreuil ».
Nouveau nom : « Ville-Marie—Le Sud-Ouest—Île-des-Soeurs »
14. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 77 de la partie relative au Québec est modifié par la substitution du nom « Ville-Marie—Le Sud-Ouest—Île-des-Soeurs » au nom « Ville-Marie ».
Ontario
Nouveau nom : « Brantford—Brant »
15. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 13 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Brantford—Brant » au nom « Brant ».
Nouveau nom : « Lanark—Frontenac—Kingston »
16. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 49 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Lanark—Frontenac—Kingston » au nom « Lanark—Frontenac ».
Nouveau nom : « Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes »
17. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 50 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes » au nom « Leeds—Grenville ».
Nouveau nom : « Mississauga-Est—Cooksville »
18. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 59 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Mississauga-Est—Cooksville » au nom « Mississauga—Cooksville ».
Nouveau nom : « Northumberland—Peterborough-Sud »
19. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 71 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Northumberland—Peterborough-Sud » au nom « Northumberland—Pine Ridge ».
Nouveau nom : « Orléans »
20. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 76 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Orléans » au nom « Ottawa—Orléans ».
Nouveau nom : « Peterborough—Kawartha »
21. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 84 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Peterborough—Kawartha » au nom « Peterborough ».
Nouveau nom : « Carleton »
22. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 88 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Carleton » au nom « Rideau—Carleton ».
Nouveau nom : « Toronto—St. Paul’s »
23. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 90 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Toronto—St. Paul’s » au nom « St. Paul’s ».
Nouveau nom : « Humber River—Black Creek »
24. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 121 de la partie relative à l’Ontario est modifié par la substitution du nom « Humber River—Black Creek » au nom « York-Ouest ».
Saskatchewan
Nouveau nom : « Sentier Carlton—Eagle Creek »
25. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 4 de la partie relative à la Saskatchewan est modifié par la substitution du nom « Sentier Carlton—Eagle Creek » au nom « Humboldt—Warman—Martensville—Rosetown ».
Alberta
Nouveau nom : « Grande Prairie—Mackenzie »
26. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 24 de la partie relative à l’Alberta est modifié par la substitution du nom « Grande Prairie—Mackenzie » au nom « Grande Prairie ».
Nouveau nom : « Medicine Hat—Cardston—Warner »
27. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 27 de la partie relative à l’Alberta est modifié par la substitution du nom « Medicine Hat—Cardston—Warner » au nom « Medicine Hat ».
Nouveau nom : « Red Deer—Lacombe »
28. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 30 de la partie relative à l’Alberta est modifié par la substitution du nom « Red Deer—Lacombe » au nom « Red Deer—Wolf Creek ».
Nouveau nom : « Sturgeon River—Parkland »
29. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 33 de la partie relative à l’Alberta est modifié par la substitution du nom « Sturgeon River—Parkland » au nom « Sturgeon River ».
Colombie-Britannique
Nouveau nom : « Esquimalt—Saanich—Sooke »
30. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 26 de la partie relative à la Colombie-Britannique est modifié par la substitution du nom « Esquimalt—Saanich—Sooke » au nom « Saanich—Esquimalt—Juan de Fuca ».
Nouveau nom : « North Island—Powell River »
31. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1er octobre 2013, le paragraphe 37 de la partie relative à la Colombie-Britannique est modifié par la substitution du nom « North Island—Powell River » au nom « Île de Vancouver-Nord—Comox—Powell River ».
L.R., ch. E-3
MODIFICATION À LA LOI SUR LA RÉVISION DES LIMITES DES CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES
2014, ch. 2, art. 8
32. L’article 30 de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales est remplacé par ce qui suit :
Circonscriptions électorales des territoires
30. Chacun des territoires — Yukon, Territoires du Nord-Ouest et Nunavut — constitue une circonscription électorale représentée par un député et ainsi définie :
Yukon : le territoire du Yukon, dans la délimitation qu’en donne l’annexe 1 de la Loi sur le Yukon.
Territoires du Nord-Ouest : les Territoires du Nord-Ouest, dans la délimitation qu’en donne la définition de « Territoires du Nord-Ouest », à l’article 2 de la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest.
Nunavut : le territoire du Nunavut, dans la délimitation qu’en donne l’article 3 de la Loi sur le Nunavut.
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Table des matières