Projet de loi S-210
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
S-210
|
S-210
|
|
First Session, Forty-first Parliament,
|
Première session, quarante et unième législature,
|
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-210
|
PROJET DE LOI S-210
|
|
An Act to amend the Fisheries Act (commercial seal fishing)
|
Loi modifiant la Loi sur les pêches (pêche commerciale du phoque)
|
|
|
|
|
first reading, May 2, 2012 |
première lecture le 2 mai 2012 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR HARB
0618
|
L’HONORABLE SÉNATEUR HARB
|
Summary
This enactment amends the Fisheries Act to prohibit the commercial fishing for seals in Canadian fisheries waters and to disallow the issuance of commercial licences for seal fishing. Exceptions are made for commercial fishing that is carried out under a licence issued to an aboriginal organization or carried out by certain persons exercising harvesting rights under a claims agreement.
|
Sommaire
Le texte modifie la Loi sur les pêches afin d’interdire la pêche commerciale du phoque dans les eaux de pêche canadiennes et de mettre fin à la délivrance des permis de pêche commerciale du phoque. Des exceptions sont prévues pour la pêche commerciale autorisée par un permis délivré à une organisation autochtone ou pratiquée par certaines personnes exerçant les droits d’exploitation des ressources fauniques en vertu d’une convention de règlement de revendications.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Fisheries Act
Clause 1: New.
|
Loi sur les pêches
Article 1 : Nouveau.
|
|
Clause 2: Existing text of subclause 7(1):
7. (1) Subject to subsection (2), the Minister may, in his absolute discretion, wherever the exclusive right of fishing does not already exist by law, issue or authorize to be issued leases and licences for fisheries or fishing, wherever situated or carried on.
|
Article 2 : Texte du paragraphe 7(1) :
7. (1) En l'absence d'exclusivité du droit de pêche conférée par la loi, le ministre peut, à discrétion, octroyer des baux et permis de pêche ainsi que des licences d'exploitation de pêcheries — ou en permettre l'octroi —, indépendamment du lieu de l'exploitation ou de l'activité de pêche.
|
|
Clause 3: New.
|
Article 3 : Nouveau.
|
|
Clause 4: New.
|
Article 4 : Nouveau.
|