TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT RESPECTING FAMILY HOMES SITUATED ON FIRST NATION RESERVES AND MATRIMONIAL INTERESTS OR RIGHTS IN OR TO STRUCTURES AND LANDS SITUATED ON THOSE RESERVES
|
|
LOI CONCERNANT LES FOYERS FAMILIAUX SITUÉS DANS LES RÉSERVES DES PREMIÈRES NATIONS ET LES DROITS OU INTÉRÊTS MATRIMONIAUX SUR LES CONSTRUCTIONS ET TERRES SITUÉES DANS CES RÉSERVES
|
Preamble
|
|
Préambule
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
1. Family Homes on Reserves and Matrimonial Interests or Rights Act
|
|
|
1. Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux
|
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
|
|
|
|
HER MAJESTY
|
|
SA MAJESTÉ
|
3. Binding on Her Majesty
|
|
|
3. Obligation de Sa Majesté
|
|
PURPOSE AND APPLICATION
|
|
OBJET ET APPLICATION
|
|
|
|
5. Title to First Nation land
|
|
|
|
6. Spouses or common-law partners
|
|
|
6. Époux ou conjoints de fait
|
|
ENACTMENT OF FIRST NATION LAWS
|
|
ADOPTION DE TEXTES LÉGISLATIFS PAR LES PREMIÈRES NATIONS
|
Power of First Nations
|
|
Pouvoir des premières nations
|
7. Power to enact First Nation laws
|
|
|
7. Pouvoir d’adopter des textes législatifs
|
|
Community Approval
|
|
Consultation populaire
|
|
|
8. Approbation des membres
|
|
|
|
|
|
|
10. Textes législatifs approuvés
|
|
Coming into Force
|
|
Entrée en vigueur
|
11. Force of law and judicial notice
|
|
|
11. Date, force de loi et admission d’office
|
|
PROVISIONAL FEDERAL RULES
|
|
RÈGLES FÉDÉRALES PROVISOIRES
|
Application
|
|
Application
|
12. First Nations with reserve lands
|
|
|
12. Premières nations ayant des terres de réserve
|
|
Family Home
|
|
Foyer familial
|
Occupation
|
|
Droit d’occupation
|
13. During conjugal relationship
|
|
|
13. Pendant la relation conjugale
|
|
|
|
|
15. Consent of spouse or common-law partner
|
|
|
15. Consentement de l’époux ou conjoint de fait
|
|
Emergency Protection Order
|
|
Ordonnance de protection d’urgence
|
16. Order of designated judge
|
|
|
16. Ordonnance du juge désigné
|
|
17. Order sent to court for review
|
|
|
17. Transmission au tribunal pour révision
|
|
18. Application to vary or revoke order
|
|
|
18. Modification ou révocation de l’ordonnance
|
|
|
|
|
Exclusive Occupation Order
|
|
Ordonnance d’occupation exclusive
|
|
|
20. Ordonnance du tribunal
|
|
|
|
21. Ordonnance en cas de décès
|
|
Other Provisions
|
|
Autres dispositions
|
|
|
|
23. Interest or right not affected
|
|
|
23. Aucun effet sur le droit ou intérêt
|
|
|
|
|
|
|
25. Terre contiguë au foyer familial
|
|
|
|
|
|
|
|
Division of the Value of Matrimonial Interests or Rights
|
|
Partage de la valeur des droits ou intérêts matrimoniaux
|
Breakdown of a Conjugal Relationship
|
|
Échec de la relation conjugale
|
|
|
|
|
|
29. Modification de la somme
|
|
|
|
|
31. Order to transfer interests or rights
|
|
|
31. Transfert de droits ou intérêts
|
|
32. Improvident depletion
|
|
|
|
33. Enforcement of agreements
|
|
|
33. Exécution des accords
|
|
Death of a Spouse or Common-Law Partner
|
|
Décès de l’époux ou conjoint de fait
|
34. Entitlement of survivor
|
|
|
|
|
|
35. Modification de la somme
|
|
36. Determination by court
|
|
|
|
|
|
|
38. Distribution of estate
|
|
|
38. Distribution de la succession
|
|
39. Improvident depletion
|
|
|
|
40. Enforcement of agreements
|
|
|
40. Exécution des accords
|
|
Notice to Council and Views of Council
|
|
Avis au conseil et observations du conseil
|
41. Notice of application
|
|
|
|
|
|
|
Jurisdiction of Courts
|
|
Compétence
|
43. Definition of “application”
|
|
|
43. Définition de « demande »
|
|
|
|
44. Procédure en cas de décès
|
|
45. Possibility of joinder
|
|
|
45. Possibilité d’instance conjointe
|
|
46. Right of appeal — divorce proceeding
|
|
|
46. Appel — action en divorce
|
|
Rules of Practice and Procedure
|
|
Règles de pratique et de procédure
|
|
|
|
Other Provisions
|
|
Autres dispositions
|
48. Determination by court — interest or right
|
|
|
48. Pouvoir du tribunal — droit ou intérêt
|
|
|
|
|
50. Notice to Minister or council
|
|
|
50. Avis au ministre ou au conseil
|
|
51. Provincial laws of evidence
|
|
|
51. Application du droit provincial
|
|
52. Enforcement of orders
|
|
|
52. Exécution des ordonnances
|
|
REGULATIONS
|
|
RÈGLEMENTS
|
|
|
53. Gouverneur en conseil
|
|
TRANSITIONAL PROVISIONS
|
|
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
54. Commencement of application
|
|
|
|
|
|
|
COMING INTO FORCE
|
|
ENTRÉE EN VIGUEUR
|
|
|
|