TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT TO IMPLEMENT THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN CANADA AND THE REPUBLIC OF PANAMA, THE AGREEMENT ON THE ENVIRONMENT BETWEEN CANADA AND THE REPUBLIC OF PANAMA AND THE AGREEMENT ON LABOUR COOPERATION BETWEEN CANADA AND THE REPUBLIC OF PANAMA
|
|
LOI PORTANT MISE EN OEUVRE DE L’ACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LE CANADA ET LA RÉPUBLIQUE DU PANAMA, DE L’ACCORD SUR L’ENVIRONNEMENT ENTRE LE CANADA ET LA RÉPUBLIQUE DU PANAMA ET DE L’ACCORD DE COOPÉRATION DANS LE DOMAINE DU TRAVAIL ENTRE LE CANADA ET LA RÉPUBLIQUE DU PANAMA
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
1. Canada–Panama Economic Growth and Prosperity Act
|
|
|
1. Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Panama
|
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
|
|
|
|
3. Interpretation consistent with agreements
|
|
|
3. Interprétation compatible
|
|
4. Non-application of Act or Agreement to water
|
|
|
4. Non-application de la présente loi et de l’Accord aux eaux
|
|
|
|
|
HER MAJESTY
|
|
SA MAJESTÉ
|
6. Binding on Her Majesty
|
|
|
6. Obligation de Sa Majesté
|
|
PURPOSE
|
|
OBJET
|
|
|
|
CAUSES OF ACTION
|
|
DROIT DE POURSUITE
|
8. Causes of action under Part 1
|
|
|
8. Droits et obligations fondés sur la partie 1
|
|
PART 1
|
|
PARTIE 1
|
IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT AND THE RELATED AGREEMENTS
|
|
MISE EN OEUVRE DE L’ACCORD ET DES ACCORDS CONNEXES
|
Approval
|
|
Approbation
|
|
|
|
Administrative and Institutional Provisions
|
|
Dispositions institutionnelles et administratives
|
10. Canadian representative on Joint Commission
|
|
|
10. Représentation canadienne à la Commission mixte
|
|
11. Payment of expenditures
|
|
|
|
Panels, Committees, Subcommittees, Working Groups and Expert Groups
|
|
Groupes spéciaux, comités, sous-comités, groupes de travail et groupes d’experts
|
|
|
|
13. Administrative support
|
|
|
13. Soutien administratif
|
|
|
|
|
Orders
|
|
Décrets
|
15. Orders re Article 22.13 of Agreement
|
|
|
15. Décret : article 22.13 de l’Accord
|
|
PART 2
|
|
PARTIE 2
|
RELATED AMENDMENTS
|
|
MODIFICATIONS CONNEXES
|
16-22. Canadian International Trade Tribunal Act
|
|
|
16-22. Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur
|
|
23-27. Commercial Arbitration Act
|
|
|
23-27. Loi sur l’arbitrage commercial
|
|
28-29. Crown Liability and Proceedings Act
|
|
|
28-29. Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif
|
|
|
|
30-37. Loi sur les douanes
|
|
|
|
|
50. Department of Human Resources and Skills Development Act
|
|
|
50. Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences
|
|
51-54. Export and Import Permits Act
|
|
|
51-54. Loi sur les licences d’exportation et d’importation
|
|
55-56. Financial Administration Act
|
|
|
55-56. Loi sur la gestion des finances publiques
|
|
57-59. Importation of Intoxicating Liquors Act
|
|
|
57-59. Loi sur l’importation des boissons enivrantes
|
|
PART 3
|
|
PARTIE 3
|
COORDINATING AMENDMENTS AND COMING INTO FORCE
|
|
DISPOSITIONS DE COORDINATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR
|
Coordinating Amendments
|
|
Dispositions de coordination
|
60. Bill C-13 and Canada–Jordan Economic Growth and Prosperity Act
|
|
|
60. Projet de loi C-13 et Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Jordanie
|
|
|
|
|
62. Canada–Jordan Economic Growth and Prosperity Act
|
|
|
62. Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Jordanie
|
|
63. Bill C-13 and Canada–Jordan Economic Growth and Prosperity Act
|
|
|
63. Projet de loi C-13 et Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Jordanie
|
|
|
|
|
Coming into Force
|
|
Entrée en vigueur
|
|
|
|
SCHEDULE 1
|
|
ANNEXE 1
|
SCHEDULE 2
|
|
ANNEXE 2
|
SCHEDULE 3
|
|
ANNEXE 3
|
SCHEDULE 4
|
|
ANNEXE 4
|
SCHEDULE 5
|
|
ANNEXE 5
|
SCHEDULE 6
|
|
ANNEXE 6
|
SCHEDULE 7
|
|
ANNEXE 7
|
SCHEDULE 8
|
|
ANNEXE 8
|
SCHEDULE 9
|
|
ANNEXE 9
|
SCHEDULE 10
|
|
ANNEXE 10
|