Passer au contenu

Projet de loi C-482

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-482
C-482
Second Session, Fortieth Parliament,
Deuxième session, quarantième législature,
57-58 Elizabeth II, 2009
57-58 Elizabeth II, 2009
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-482
PROJET DE LOI C-482
An Act to amend the Radiocommunication Act (voluntary organizations that provide emergency services)
Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication (organismes bénévoles qui fournissent des services d'urgence)


first reading, November 17, 2009
première lecture le 17 novembre 2009


Mr. Simms

402358
M. Simms



SUMMARY
This enactment amends the Radiocommunication Act to provide that no fee may be charged for the issuance of a radio licence to a voluntary organization that provides emergency services.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la radiocommunication afin d’établir qu’aucun droit n’est exigible pour la délivrance d’une licence radio à un organisme bénévole qui fournit des services d’urgence.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

2nd Session, 40th Parliament,
2e session, 40e législature,
57-58 Elizabeth II, 2009
57-58 Elizabeth II, 2009
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-482
PROJET DE LOI C-482
An Act to amend the Radiocommunication Act (voluntary organizations that provide emergency services)
Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication (organismes bénévoles qui fournissent des services d'urgence)
R.S., c. R-2

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. R-2

1. The Radiocommunication Act is amended by adding the following after section 6:
1. La Loi sur la radiocommunication est modifiée par adjonction, après l’article 6, de ce qui suit :
Definitions

6.1 (1) The following definitions apply in this section.
“emergency services”
« services d’urgence »

“emergency services” means fire, ambulance, search and rescue and other related services provided in an emergency situation.
“voluntary organization”
« organisme bénévole »

“voluntary organization” means an organization that is primarily staffed by volunteers.
6.1 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.
Définitions

« organisme bénévole » Organisme dont le personnel est principalement composé de bénévoles.
« organisme bénévole »
voluntary organization

« services d’urgence » Services fournis en situation d’urgence, notamment les services d’incendie, d’ambulance, de recherche et de sauvetage et les services connexes.
« services d’urgence »
emergency services

No fee charged

(2) Notwithstanding paragraph 6(1)(l), no fee may be charged for the issuance of a radio licence to a voluntary organization that provides emergency services.
(2) Malgré l’alinéa 6(1)l), aucun droit n’est exigible pour la délivrance d’une licence radio à un organisme bénévole qui fournit des services d’urgence.
Aucun droit exigible

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada