|
|
|
|
|
2nd Session, 40th Parliament,
|
|
|
2e session, 40e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Bank Act and other Acts (cost of borrowing for credit cards)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur les banques et d'autres lois (coût d'emprunt lié aux cartes de crédit)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
LOI SUR LES BANQUES
|
|
1991, ch. 46
|
|
|
|
1. Section 452 of the Bank Act is amended by adding the following after subsection (2):
|
|
|
1. L’article 452 de la Loi sur les banques est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
|
|
|
|
Rate per annum — credit cards
|
|
(2.1) No bank shall charge the holder of a credit card issued by the bank a rate per annum in respect of the cost of borrowing that exceeds by more than five per cent the current Bank of Canada target for the overnight rate.
|
|
|
(2.1) Il est interdit à la banque de demander au titulaire d’une carte de crédit délivrée par elle un taux annuel du coût d’emprunt qui excède de plus de cinq pour cent le taux cible courant du financement à un jour de la Banque du Canada.
|
|
Taux annuel — cartes de crédit
|
|
|
|
2. Section 570 of the Act is amended by adding the following after subsection (2):
|
|
|
2. L’article 570 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
|
|
|
|
Rate per annum — credit cards
|
|
(2.1) No authorized foreign bank shall charge the holder of a credit card issued by the bank a rate per annum in respect of the cost of borrowing that exceeds by more than five per cent the current Bank of Canada target for the overnight rate.
|
|
|
(2.1) Il est interdit à la banque étrangère autorisée de demander au titulaire d’une carte de crédit délivrée par elle un taux annuel du coût d’emprunt qui excède de plus de cinq pour cent le taux cible courant du financement à un jour de la Banque du Canada.
|
|
Taux annuel — cartes de crédit
|
|
1991, c. 48
|
|
COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS ACT
|
|
|
LOI SUR LES ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT
|
|
1991, ch. 48
|
|
|
|
3. Section 385.18 of the Cooperative Credit Associations Act is amended by adding the following after subsection (3):
|
|
|
3. L’article 385.18 de la Loi sur les associations coopératives de crédit est modifié par adjonction, après le paragraphe (3), de ce qui suit :
|
|
|
|
Rate per annum — credit cards
|
|
(3.1) No retail association shall charge the holder of a credit card issued by the retail association a rate per annum in respect of the cost of borrowing that exceeds by more than five per cent the current Bank of Canada target for the overnight rate.
|
|
|
(3.1) Il est interdit à l’association de détail de demander au titulaire d’une carte de crédit délivrée par elle un taux annuel du coût d’emprunt qui excède de plus de cinq pour cent le taux cible courant du financement à un jour de la Banque du Canada.
|
|
Taux annuel — cartes de crédit
|
|
1991, c. 47
|
|
INSURANCE COMPANIES ACT
|
|
|
LOI SUR LES SOCIÉTÉS D’ASSURANCES
|
|
1991, ch. 47
|
|
|
|
4. Section 482 of the Insurance Companies Act is amended by adding the following after subsection (2):
|
|
|
4. L’article 482 de la Loi sur les sociétés d’assurances est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
|
|
|
|
Rate per annum — credit cards
|
|
(2.1) No company shall charge the holder of a credit card issued by the company a rate per annum in respect of the cost of borrowing that exceeds by more than five per cent the current Bank of Canada target for the overnight rate.
|
|
|
(2.1) Il est interdit à la société de demander au titulaire d’une carte de crédit délivrée par elle un taux annuel du coût d’emprunt qui excède de plus de cinq pour cent le taux cible courant du financement à un jour de la Banque du Canada.
|
|
Taux annuel — cartes de crédit
|
|
1991, c. 45
|
|
TRUST AND LOAN COMPANIES ACT
|
|
|
LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET DE PRÊT
|
|
1991, ch. 45
|
|
|
|
5. Section 438 of the Trust and Loan Companies Act is amended by adding the following after subsection (2):
|
|
|
5.
L’article 438 de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
|
|
|
|
Rate per annum — credit cards
|
|
(2.1) No company shall charge the holder of a credit card issued by the company a rate per annum in respect of the cost of borrowing that exceeds by more than five per cent the current Bank of Canada target for the overnight rate.
|
|
|
(2.1) Il est interdit à la société de demander au titulaire d’une carte de crédit délivrée par elle un taux annuel du coût d’emprunt qui excède de plus de cinq pour cent le taux cible courant du financement à un jour de la Banque du Canada.
|
|
Taux annuel — cartes de crédit
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|