|
|
|
|
|
2nd Session, 40th Parliament,
|
|
|
2e session, 40e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Motor Vehicle Safety Act (speed limiters)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur la sécurité automobile (limiteurs de vitesse)
|
|
|
|
1993, c. 16
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
1993, ch. 16
|
|
|
|
1. The Motor Vehicle Safety Act is amended by adding the following after section 5:
|
|
|
1. La Loi sur la sécurité automobile est modifiée par adjonction, après l’article 5, de ce qui suit :
|
|
|
|
Definition of “speed limiter”
|
|
5.1 (1) In this section, “speed limiter” means a device mounted on a vehicle that, when engaged, electronically limits the maximum speed at which the vehicle is driven to the speed set on the device.
|
|
|
5.1 (1) Dans le présent article, « limiteur de vitesse » s’entend d’un dispositif intégré dans un véhicule qui, lorsqu’activé, limite de façon électronique la vitesse maximale du véhicule à un plafond préétabli.
|
|
Définition de « limiteur de vitesse »
|
|
Restrictions re manufacture, importation, sale and lease
|
|
(2) No person shall manufacture, import into Canada or sell or lease to another person a vehicle unless it is equipped with a speed limiter that is engaged and set to a maximum speed that is not greater than 150 kilometres per hour.
|
|
|
(2) Il est interdit de fabriquer, d’importer, de vendre ou de louer un véhicule qui n’est pas muni d’un limiteur de vitesse activé et réglé à une vitesse ne dépassant pas cent cinquante kilomètres à l’heure.
|
|
Restrictions —fabrication, importation, vente et location
|
|
Duty of repairer
|
|
(3) No person who repairs or maintains a vehicle shall release the vehicle to another person unless the vehicle is equipped with a speed limiter that is engaged and set to a maximum speed that is not greater than 150 kilometres per hour.
|
|
|
(3) La personne qui répare ou entretient un véhicule ne peut le remettre à un tiers que s’il est muni d’un limiteur de vitesse activé et réglé à une vitesse ne dépassant pas cent cinquante kilomètres à l’heure.
|
|
Obligation du réparateur
|
|
Restriction on operation
|
|
(4) No person who owns a vehicle or leases a vehicle from another person shall operate the vehicle or allow it to be operated by another person unless it is equipped with a speed limiter that is engaged and set to a maximum speed that is not greater than 150 kilometres per hour.
|
|
|
(4) Le propriétaire ou le locataire d’un véhicule ne peut conduire celui-ci ou permettre qu’il soit conduit par un tiers que s’il est muni d’un limiteur de vitesse activé et réglé à une vitesse ne dépassant pas cent cinquante kilomètres à l’heure.
|
|
Restriction — conduite d’un véhicule
|
|
Application
|
|
(5) This section applies to vehicles manufactured on or after January 1, 2010 that are not fire-fighting vehicles, ambulances, police vehicles or other vehicles that are used for the purpose of emergency or vehicles that belong to a class of vehicles that is exempted from the application of this section by regulation.
|
|
|
(5) Le présent article s’applique aux véhicules fabriqués à partir du 1er janvier 2010, à l’exception des véhicules d’urgence — notamment les véhicules de lutte contre les incendies, les ambulances et les véhicules de police — et des véhicules appartenant à une catégorie de véhicules exemptée par règlement.
|
|
Application
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|