TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT TO PROMOTE THE EFFICIENCY AND ADAPTABILITY OF THE CANADIAN ECONOMY BY REGULATING CERTAIN ACTIVITIES THAT DISCOURAGE RELIANCE ON ELECTRONIC MEANS OF CARRYING OUT COMMERCIAL ACTIVITIES, AND TO AMEND THE CANADIAN RADIO-TELEVISION AND TELECOMMUNICATIONS COMMISSION ACT, THE COMPETITION ACT, THE PERSONAL INFORMATION PROTECTION AND ELECTRONIC DOCUMENTS ACT AND THE TELECOMMUNICATIONS ACT
|
|
LOI VISANT À PROMOUVOIR L’EFFICACITÉ ET LA CAPACITÉ D’ADAPTATION DE L’ÉCONOMIE CANADIENNE PAR LA RÉGLEMENTATION DE CERTAINES PRATIQUES QUI DÉCOURAGENT L’EXERCICE DES ACTIVITÉS COMMERCIALES PAR VOIE ÉLECTRONIQUE ET MODIFIANT LA LOI SUR LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES, LA LOI SUR LA CONCURRENCE, LA LOI SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS ET LES DOCUMENTS ÉLECTRONIQUES ET LA LOI SUR LES TÉLÉCOMMUNICATIONS
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
1. Electronic Commerce Protection Act
|
|
|
1. Loi sur la protection du commerce électronique
|
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS
|
|
|
|
PURPOSE
|
|
OBJET
|
|
|
|
HER MAJESTY
|
|
SA MAJESTÉ
|
4. Act binding on certain agents
|
|
|
4. Certains mandataires de Sa Majesté liés
|
|
APPLICATION
|
|
APPLICATION
|
|
|
5. Exclusion : radiodiffusion
|
|
REQUIREMENTS AND PROHIBITIONS
|
|
OBLIGATIONS ET INTERDICTIONS
|
6. Unsolicited electronic messages
|
|
|
6. Messages électroniques non sollicités
|
|
7. Altering transmission data
|
|
|
7. Modification des données de transmission
|
|
8. Installation of computer program
|
|
|
8. Installation d’un programme d’ordinateur
|
|
9. Contravention of sections 6 to 8
|
|
|
9. Contravention à l’un des articles 6 à 8
|
|
10. Express consent — sections 6 to 8
|
|
|
10. Consentement exprès : articles 6 à 8
|
|
11. Unsubscribe mechanism — section 6
|
|
|
11. Mécanisme d’exclusion : article 6
|
|
12. Contravention of section 6
|
|
|
12. Contravention à l'article 6
|
|
|
|
|
ADMINISTRATIVE MONETARY PENALTIES
|
|
SANCTIONS ADMINISTRATIVES PÉCUNIAIRES
|
Designation
|
|
Désignation
|
|
|
|
Preservation Demand
|
|
Demande de préservation de données
|
|
|
15. Demande de préservation de données
|
|
16. Application for review
|
|
|
|
Notice to Produce
|
|
Avis de communication
|
17. Notice for production
|
|
|
17. Avis de communication
|
|
18. Application for review
|
|
|
|
Warrants
|
|
Mandats
|
|
|
|
Violations
|
|
Violations
|
|
|
|
Undertakings
|
|
Engagement
|
21. Entry into undertaking
|
|
|
|
Notices of Violation
|
|
Procès-verbaux
|
|
|
22. Procès-verbal de violation
|
|
|
|
|
Determination of Responsibility
|
|
Responsabilité
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26. Pouvoir de contrainte
|
|
Appeal to Federal Court of Appeal
|
|
Appel à la Cour d’appel fédérale
|
27. Appeal to Federal Court of Appeal
|
|
|
27. Appel à la Cour d’appel fédérale
|
|
Recovery of Penalties and Other Amounts
|
|
Recouvrement des sanctions et autres sommes
|
28. Debts due to Her Majesty
|
|
|
28. Créances de Sa Majesté
|
|
29. Certificate of default
|
|
|
29. Certificat de non-paiement
|
|
Rules about Violations
|
|
Règles propres aux violations
|
30. For greater certainty
|
|
|
|
31. Directors, officers, etc., of corporations
|
|
|
31. Administrateurs, dirigeants, etc.
|
|
|
|
32. Responsabilité indirecte
|
|
|
|
|
General Provisions
|
|
Dispositions générales
|
34. Questions of law and fact
|
|
|
34. Questions de droit et de fait
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38. Admissibilité en preuve
|
|
39. Information may be made public
|
|
|
39. Renseignements rendus publics
|
|
|
|
|
INJUNCTION
|
|
INJONCTION
|
|
|
|
OFFENCES
|
|
INFRACTIONS
|
|
|
|
43. Obstruction and false information
|
|
|
43. Entrave et fausses déclarations
|
|
44. Directors and officers of corporations
|
|
|
44. Administrateurs et dirigeants des personnes morales
|
|
|
|
45. Responsabilité indirecte
|
|
|
|
|
PRIVATE RIGHT OF ACTION
|
|
DROIT PRIVÉ D’ACTION
|
Application
|
|
Demande
|
|
|
|
|
|
|
49. Notice of discontinuance
|
|
|
49. Notification de l’abandon
|
|
Hearing
|
|
Audience
|
|
|
|
|
|
|
Rules about Contraventions
|
|
Règles propres aux contraventions
|
52. Directors and officers of corporations
|
|
|
52. Administrateurs et dirigeants des personnes morales
|
|
|
|
53. Responsabilité indirecte
|
|
|
|
|
|
|
|
CONSULTATION AND DISCLOSURE OF INFORMATION
|
|
CONSULTATION ET COMMUNICATION DE RENSEIGNEMENTS
|
56. Disclosure by an organization
|
|
|
56. Communication par une organisation
|
|
|
|
|
58. Disclosure by Commission
|
|
|
58. Communication par le Conseil
|
|
59. Use of information by Commission
|
|
|
59. Utilisation des renseignements par le Conseil
|
|
60. Information shared with the government of a foreign state, etc.
|
|
|
60. États étrangers et organisations internationales
|
|
60.1 Reports to Minister of Industry
|
|
|
|
GENERAL
|
|
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
|
|
|
|
62. Appointment of experts, etc.
|
|
|
|
63. Regulations — Governor in Council
|
|
|
63. Règlements : gouverneur en conseil
|
|
63.1 Review of Act by Parliamentary committee
|
|
|
63.1 Examen de l'application de la loi
|
|
TRANSITIONAL PROVISIONS
|
|
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
63.2 Existing business or non-business relationships
|
|
|
63.2 Relations d'affaires ou privées préexistantes
|
|
63.3 Software updates and upgrades
|
|
|
63.3 Mises à jour ou à niveau
|
|
THIS ACT
|
|
LA PRÉSENTE LOI
|
|
|
|
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND TELECOMMUNICATIONS COMMISSION ACT
|
|
LOI SUR LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
|
|
|
|
COMPETITION ACT
|
|
LOI SUR LA CONCURRENCE
|
|
|
|
PERSONAL INFORMATION PROTECTION AND ELECTRONIC DOCUMENTS ACT
|
|
LOI SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS ET LES DOCUMENTS ÉLECTRONIQUES
|
|
|
|
TELECOMMUNICATIONS ACT
|
|
LOI SUR LES TÉLÉCOMMUNICATIONS
|
|
|
|
COMING INTO FORCE
|
|
ENTRÉE EN VIGUEUR
|
|
|
|