TABLE OF PROVISIONS | | TABLE ANALYTIQUE |
AN ACT RESPECTING NOT-FOR-PROFIT CORPORATIONS AND CERTAIN OTHER CORPORATIONS | | LOI RÉGISSANT LES ORGANISATIONS À BUT NON LUCRATIF ET CERTAINES PERSONNES MORALES |
SHORT TITLE | | TITRE ABRÉGÉ |
1. Canada Not-for-profit Corporations Act |
| | 1. Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif. |
|
PART 1 | | PARTIE 1 |
INTERPRETATION AND APPLICATION | | DÉFINITIONS ET APPLICATION |
Interpretation | | Définitions et interprétation |
| | |
Application | | Application |
| | |
Purpose | | Objet |
| | |
Designation of Minister | | Désignation du ministre |
5. Power of Governor in Council |
| | 5. Pouvoir du gouverneur en conseil |
|
PART 2 | | PARTIE 2 |
INCORPORATION | | CONSTITUTION |
| | |
7. Articles of incorporation |
| | |
8. Delivery of articles of incorporation |
| | 8. Envoi des statuts constitutifs |
|
9. Certificate of incorporation |
| | 9. Certificat de constitution |
|
10. Effect of certificate |
| | |
| | 11. Choix de la dénomination |
|
| | |
| | 13. Dénominations prohibées |
|
14. Certificate of amendment |
| | 14. Certificat de modification |
|
15. Pre-incorporation and pre-amalgamation contracts |
| | 15. Contrats antérieurs à la constitution |
|
PART 3 | | PARTIE 3 |
CAPACITY AND POWERS | | CAPACITÉ ET POUVOIRS |
16. Capacity of a corporation |
| | |
17. Powers of a corporation |
| | |
18. No constructive notice |
| | 18. Absence de présomption de connaissance |
|
19. Authority of directors, officers, agents and mandataries |
| | 19. Prétentions interdites |
|
PART 4 | | PARTIE 4 |
REGISTERED OFFICE AND RECORDS | | SIÈGE ET LIVRES |
| | |
| | |
22. Access to corporate records |
| | 22. Consultation de certains documents |
|
23. Requirement for statutory declaration — register of members |
| | 23. Consultation du registre des membres |
|
24. Examination by Director |
| | 24. Consultation des livres |
|
25. Application for authorization — corporation |
| | 25. Demande d’autorisation : organisation |
|
| | 26. Mode de conservation des livres |
|
27. Validity of unsealed documents |
| | |
PART 5 | | PARTIE 5 |
CORPORATE FINANCE | | FINANCEMENT |
| | |
29. Issue of debt obligations |
| | 29. Émission de titres de créance |
|
| | |
31. Annual contributions or dues |
| | 31. Contribution ou cotisation annuelle |
|
32. Ownership of property |
| | 32. Biens des organisations |
|
33. Directors not trustees |
| | 33. Administrateurs non fiduciaires |
|
34. Investments by corporation |
| | |
35. Distribution of property, accretions or profits |
| | 35. Distribution des bénéfices et des biens |
|
36. Surrendered memberships |
| | |
| | |
PART 6 | | PARTIE 6 |
DEBT OBLIGATIONS, CERTIFICATES, REGISTERS AND TRANSFERS | | TITRES DE CRÉANCE, CERTIFICATS, REGISTRES ET TRANSFERT |
Interpretation | | Définitions et interprétation |
| | |
Debt Obligation Certificates | | Certificats de titres de créance |
39. Debt obligation certificate |
| | 39. Certificat de titre de créance ou reconnaissance écrite |
|
| | |
41. Jointly held debt obligations |
| | 41. Pluralité de détenteurs |
|
| | |
43. Contents of certificate |
| | 43. Contenu du certificat |
|
44. Contents of certificate |
| | 44. Contenu du certificat en cas de pluralité des catégories ou séries |
|
Registers | | Registres |
| | 45. Registre des titres de créance nominatifs |
|
| | |
| | 47. Inscription au registre |
|
| | 48. Émetteur ou fiduciaire |
|
49. Constructive registered holder |
| | 49. Personnes habilitées à exercer les droits |
|
| | 50. Personnes habilitées à exercer les droits ou privilèges |
|
| | |
| | 52. Précisions concernant les obligations de l’émetteur |
|
| | |
| | |
| | 55. Émission excédentaire |
|
Proceedings | | Procédure |
| | |
Delivery | | Livraison des titres de créance |
57. Delivery of debt obligations |
| | |
General | | Dispositions générales |
58. Incorporation by reference |
| | 58. Incorporation par renvoi |
|
59. Validity of debt obligation |
| | |
| | |
| | 61. Moyens de défense irrecevables |
|
| | |
63. Unauthorized signature |
| | 63. Signature non autorisée |
|
64. Completion of debt obligation |
| | 64. Titre de créance incomplet |
|
| | |
| | |
| | |
68. Acquisition of rights |
| | 68. Acquisition des droits |
|
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | 75. Teneur de la garantie |
|
76. Guarantee of intermediary |
| | 76. Garantie de l’intermédiaire |
|
| | 77. Garanties du courtier |
|
78. Right to compel endorsement |
| | 78. Droit d’exiger l’endossement |
|
79. Definition of “appropriate” |
| | |
| | |
| | 81. Immunité de l’endosseur |
|
| | |
83. Effect of failure by fiduciary to comply |
| | 83. Fautes du représentant |
|
84. Effect of endorsement |
| | 84. Effet de l’endossement |
|
85. Endorsement in bearer form |
| | 85. Endossement au porteur |
|
86. Effect of unauthorized endorsement |
| | 86. Effet d’un endossement non autorisé |
|
87. Warranties of guarantor of signature |
| | 87. Garantie de la signature |
|
88. Presumption of delivery |
| | 88. Présomption de livraison |
|
89. Presumption of ownership |
| | 89. Présomption de propriété |
|
90. Delivery of debt obligation |
| | 90. Livraison d’un titre de créance |
|
91. Right to reclaim possession |
| | 91. Remise en possession ou dommages-intérêts |
|
92. Right to requisites for registration |
| | 92. Droit d’obtenir les pièces nécessaires à l’inscription |
|
93. Seizure of debt obligation |
| | 93. Saisie d’un titre de créance |
|
94. Not liable if good faith delivery |
| | 94. Absence de responsabilité |
|
95. Duty to register transfer |
| | 95. Inscription obligatoire |
|
96. Assurance of endorsement |
| | 96. Garantie de l’endossement |
|
97. Notice from additional documentation |
| | |
98. Limited duty of inquiry |
| | 98. Limites de l’obligation de s’enquérir |
|
99. Inquiry into adverse claim |
| | 99. Limites en l’absence de connaissance ou d’avis |
|
100. Duration of notice of adverse claim |
| | 100. Durée de validité de l’avis |
|
101. Limitation on issuer’s liability |
| | 101. Limites de la responsabilité |
|
102. Lost or stolen debt obligation |
| | 102. Perte ou vol d’un titre de créance |
|
| | 103. Obligation d’authentification du mandataire |
|
104. Notice to agent or mandatary |
| | |
PART 7 | | PARTIE 7 |
TRUST INDENTURES | | ACTES DE FIDUCIE |
| | |
106. Conflict of interest |
| | |
107. Qualification of trustee |
| | 107. Qualités requises pour être fiduciaire |
|
108. List of debt obligation holders |
| | 108. Liste des détenteurs de titres de créance |
|
109. Evidence of compliance |
| | 109. Preuve de l’observation des conditions |
|
110. Contents of declaration, etc. |
| | 110. Teneur de la déclaration solennelle |
|
111. Further evidence of compliance |
| | 111. Preuve supplémentaire |
|
112. Trustee may require evidence of compliance |
| | 112. Présentation de la preuve au fiduciaire |
|
| | |
| | 114. Devoirs du fiduciaire |
|
115. Reliance on statements |
| | 115. Foi accordée aux déclarations |
|
| | 116. Caractère impératif des obligations |
|
PART 8 | | PARTIE 8 |
RECEIVERS AND RECEIVER-MANAGERS | | SÉQUESTRES ET SÉQUESTRES-GÉRANTS |
117. Functions of receiver |
| | 117. Fonctions du séquestre |
|
118. Functions of receiver-manager |
| | 118. Fonctions du séquestre-gérant |
|
119. Directors’ powers cease |
| | 119. Non-exercice des pouvoirs |
|
| | 120. Obligation prévue dans une ordonnance |
|
121. Duty under instrument or act |
| | 121. Obligations prévues dans un acte ou une ordonnance |
|
| | 122. Obligation de diligence |
|
123. Orders given by court |
| | 123. Ordonnances du tribunal |
|
124. Duties of receiver and receiver-manager |
| | 124. Obligations du séquestre et du séquestre-gérant |
|
PART 9 | | PARTIE 9 |
DIRECTORS AND OFFICERS | | ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS |
125. Duty to manage or supervise management |
| | 125. Fonctions des administrateurs |
|
| | |
127. Qualifications of directors |
| | |
128. Organization meeting |
| | |
| | 129. Liste des administrateurs |
|
130. Ceasing to hold office |
| | |
131. Removal of directors |
| | 131. Révocation des administrateurs |
|
132. Statement of director |
| | 132. Déclaration de l’administrateur |
|
| | 133. Manière de combler les vacances |
|
134. Change in number of directors |
| | 134. Modification du nombre d’administrateurs |
|
135. Notice of change of director or director’s address |
| | 135. Avis de changement au directeur |
|
136. Attendance at meeting |
| | 136. Présence aux assemblées |
|
137. Meeting of directors |
| | |
138. Decisions made by consensus |
| | 138. Décisions par consensus |
|
| | 139. Délégation de pouvoirs |
|
140. Validity of acts of directors and officers |
| | |
141. Validity of signed resolutions |
| | 141. Résolutions signées par les administrateurs |
|
142. Disclosure of interest |
| | 142. Communication des intérêts |
|
| | |
| | |
| | 145. Remboursement des dépenses |
|
146. Directors’ liability |
| | 146. Responsabilité des administrateurs |
|
147. Liability of directors for wages |
| | 147. Responsabilité des administrateurs envers les employés |
|
| | |
149. Duties of directors and officers |
| | 149. Devoirs des administrateurs et dirigeants |
|
150. Director — reasonable diligence |
| | 150. Diligence raisonnable — administrateur |
|
151. Officer — reasonable diligence |
| | 151. Diligence raisonnable — dirigeant |
|
| | |
PART 10 | | PARTIE 10 |
BY-LAWS AND MEMBERS | | RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS ET MEMBRES |
| | 153. Règlements administratifs |
|
| | |
155. Conditions of membership |
| | 155. Conditions d’adhésion |
|
156. Issuance of memberships |
| | 156. Enregistrement des adhésions |
|
157. Termination of membership |
| | |
158. Termination of member’s rights |
| | 158. Extinction des droits du membre |
|
159. Power to discipline a member |
| | 159. Mesures disciplinaires |
|
| | |
161. Calling annual meetings |
| | 161. Convocation de l’assemblée annuelle |
|
| | |
163. Notice provided for in by-laws |
| | 163. Avis de l’assemblée aux membres |
|
164. Right to submit and discuss |
| | 164. Proposition d’un membre |
|
165. Quorum set in by-laws |
| | |
| | |
167. Resolution in lieu of meeting |
| | 167. Résolution tenant lieu d’assemblée |
|
168. Requisition of meeting |
| | 168. Requête visant la convocation d’une assemblée |
|
169. Meeting called by court |
| | 169. Convocation de l’assemblée par le tribunal |
|
170. Court review of election |
| | 170. Révision par le tribunal |
|
171. Unanimous member agreement |
| | 171. Convention unanime des membres |
|
| | 172. Vote des membres absents |
|
PART 11 | | PARTIE 11 |
FINANCIAL DISCLOSURE | | PRÉSENTATION DES RENSEIGNEMENTS D’ORDRE FINANCIER |
173. Annual financial statements |
| | 173. États financiers annuels |
|
174. Application for exemption |
| | 174. Demande : non-exécution des obligations |
|
175. Consolidated statements |
| | 175. États financiers consolidés |
|
| | |
| | |
| | |
179. Approval of financial statements |
| | 179. Approbation des états financiers |
|
PART 12 | | PARTIE 12 |
PUBLIC ACCOUNTANT | | EXPERT-COMPTABLE |
180. Definition of “designated corporation” |
| | 180. Définition de « organisation désignée » |
|
181. Qualification of public accountant |
| | 181. Qualités requises pour être expert-comptable |
|
182. Appointment of public accountant |
| | 182. Nomination de l’expert-comptable |
|
183. Dispensing with public accountant |
| | |
184. Ceasing to hold office |
| | |
185. Removal of public accountant |
| | 185. Révocation de l’expert-comptable |
|
| | 186. Manière de combler la vacance |
|
187. Court-appointed public accountant |
| | 187. Nomination judiciaire |
|
188. Right to attend meeting |
| | 188. Droit d’assister aux assemblées |
|
189. Review engagement — designated corporations |
| | 189. Mission d’examen — organisations désignées |
|
190. Audit engagement — other corporations |
| | 190. Mission de vérification — autres organisations |
|
| | 191. Décision du directeur — revenus |
|
192. Report on financial statements |
| | 192. Rapport sur les états financiers |
|
193. Reliance on other public accountant |
| | 193. Rapport d’un autre expert-comptable |
|
194. Right to information |
| | 194. Droit à l’information |
|
| | 195. Comité de vérification |
|
| | 196. Avis au comité de vérification et à l’expert-comptable |
|
197. Qualified privilege — defamation |
| | 197. Immunité — diffamation |
|
PART 13 | | PARTIE 13 |
FUNDAMENTAL CHANGES | | MODIFICATION DE STRUCTURE |
198. Amendment of articles or by-laws |
| | 198. Modification des statuts ou des règlements administratifs |
|
| | 199. Proposition de modification |
|
| | 200. Vote par catégorie ou groupe |
|
201. Delivery of articles |
| | 201. Envoi des clauses de modification |
|
202. Certificate of amendment |
| | 202. Certificat de modification |
|
203. Effect of certificate |
| | 203. Prise d’effet de la modification |
|
| | 204. Mise à jour des statuts |
|
| | |
206. Amalgamation agreement |
| | 206. Convention de fusion |
|
| | 207. Approbation des membres |
|
208. Vertical short-form amalgamation |
| | 208. Fusion verticale simplifiée |
|
| | 209. Envoi des statuts de fusion |
|
| | 210. Prise d’effet de la fusion et maintien des droits |
|
211. Amalgamation under other federal Acts |
| | 211. Fusion sous le régime de certaines lois fédérales |
|
212. Continuance — import |
| | 212. Prorogation — importation |
|
213. Definition of “charter” |
| | 213. Définition de « charte » |
|
214. Continuance — other jurisdictions |
| | 214. Prorogation — exportation |
|
215. Extraordinary sale, lease or exchange |
| | 215. Vente, location ou échange faits hors du cours normal des activités |
|
216. Definition of “reorganization” |
| | |
217. Definition of “arrangement” |
| | 217. Définition de « arrangement » |
|
PART 14 | | PARTIE 14 |
LIQUIDATION AND DISSOLUTION | | LIQUIDATION ET DISSOLUTION |
218. Definition of “court” |
| | 218. Définition de « tribunal » |
|
| | 219. Application de la présente partie |
|
| | |
221. Dissolution before commencing activities |
| | 221. Dissolution avant le début des activités |
|
222. Proposing liquidation and dissolution |
| | 222. Proposition des administrateurs ou d’un membre |
|
223. Dissolution by Director |
| | 223. Dissolution par le directeur |
|
224. Grounds for dissolution |
| | |
| | 225. Demande au tribunal — autres motifs |
|
226. Application for supervision |
| | |
227. Application to court |
| | |
| | 228. Pouvoirs du tribunal |
|
| | 229. Effet de l’ordonnance |
|
230. Cessation of activities and powers |
| | 230. Cessation des activités et perte de pouvoirs |
|
231. Appointment of liquidator |
| | 231. Nomination du liquidateur |
|
232. Duties of liquidator |
| | 232. Obligations du liquidateur |
|
233. Powers of liquidator |
| | 233. Pouvoirs du liquidateur |
|
234. Costs of liquidation |
| | 234. Frais de liquidation |
|
235. Transfer on condition of return |
| | 235. Remise de certains biens |
|
| | |
237. Distribution in accordance with articles |
| | 237. Répartition en conformité avec les statuts |
|
238. Right to distribution in money |
| | 238. Droit à la répartition en numéraire |
|
| | |
240. Definition of “member” |
| | 240. Définition de « membre » |
|
241. Creditors or members not found |
| | 241. Créanciers ou membres introuvables |
|
| | 242. Dévolution à la Couronne |
|
PART 15 | | PARTIE 15 |
INVESTIGATION | | ENQUÊTE |
| | 243. Enquête ordonnée par le tribunal |
|
| | 244. Pouvoirs de l’inspecteur |
|
| | 245. Visite d’une habitation |
|
| | 246. Audience à huis clos |
|
247. Incriminating statements |
| | |
248. Exchange of information |
| | 248. Échange de renseignements |
|
249. Absolute privilege — defamation |
| | 249. Immunité absolue — diffamation |
|
250. Solicitor-client privilege |
| | 250. Secret professionnel |
|
PART 16 | | PARTIE 16 |
REMEDIES, OFFENCES AND PUNISHMENT | | RECOURS, INFRACTIONS ET PEINES |
| | |
| | 252. Recours similaire à l’action oblique |
|
| | 253. Pouvoirs du tribunal |
|
254. Application to court re oppression |
| | 254. Demande en cas d’abus |
|
255. Evidence of members’ approval not decisive |
| | 255. Preuve de l’approbation des membres non décisive |
|
256. Application to court to rectify records |
| | 256. Demande de rectification au tribunal |
|
257. Application for directions |
| | 257. Demande d’instructions |
|
258. Notice of refusal by Director |
| | 258. Avis de refus du directeur |
|
259. Appeal from Director’s decision |
| | |
260. Compliance or restraining order |
| | |
261. Summary application to court |
| | |
262. Appeal of final order |
| | |
| | |
| | 264. Ordre de se conformer à la loi |
|
PART 17 | | PARTIE 17 |
DOCUMENTS IN ELECTRONIC OR OTHER FORM | | DOCUMENTS SOUS FORME ÉLECTRONIQUE OU AUTRE |
| | |
| | |
| | 267. Utilisation non obligatoire |
|
268. Creation and provision of information |
| | 268. Création et fourniture d’information |
|
269. Creation of information in writing |
| | 269. Création d’information par écrit |
|
270. Statutory declarations and affidavits |
| | 270. Déclaration solennelle ou affidavit |
|
| | |
272. Application for dispensation |
| | |
PART 18 | | PARTIE 18 |
GENERAL | | DISPOSITIONS GÉNÉRALES |
Notice, Certificates and Other Documents | | Avis, certificats et autres documents |
273. Notice to directors and members |
| | 273. Avis aux administrateurs et aux membres |
|
274. Notice to and service on a corporation |
| | 274. Avis et signification à une organisation |
|
| | |
276. Certificate of corporation |
| | |
277. Definition of “statement” |
| | 277. Définition de « déclaration » |
|
| | |
| | |
| | |
| | 281. Acquittement des droits |
|
Director | | Directeur |
282. Appointment of Director |
| | 282. Nomination du directeur |
|
283. Content and form of notices and documents |
| | 283. Mode de présentation et teneur des avis et autres documents |
|
| | 284. Conservation des documents |
|
285. Proof required by Director |
| | 285. Preuve exigée par le directeur |
|
| | |
287. Certificate of Director |
| | 287. Signature des certificats et attestations |
|
| | |
289. Corrections initiated by Director |
| | 289. Rectifications initiées par le directeur |
|
290. Cancellation of articles by Director |
| | 290. Annulation des statuts et certificats |
|
| | |
| | 292. Publication des renseignements |
|
293. Power to make inquiries |
| | 293. Pouvoir du directeur |
|
Regulations | | Règlements |
| | |
PART 19 | | PARTIE 19 |
SPECIAL ACT BODIES CORPORATE WITHOUT SHARE CAPITAL | | PERSONNES MORALES SANS CAPITAL-ACTIONS CONSTITUÉES PAR UNE LOI SPÉCIALE |
295. Application to special Act bodies corporate |
| | 295. Application de certaines dispositions |
|
296. Report listing Acts of continued or dissolved bodies corporate |
| | 296. Rapport relatif à certaines personnes morales |
|
| | 297. Changement de dénomination |
|
PART 20 | | PARTIE 20 |
TRANSITIONAL PROVISIONS, CONSEQUENTIAL AMENDMENTS, COORDINATING AMENDMENTS, REPEALS AND COMING INTO FORCE | | DISPOSITIONS TRANSITOIRES, MODIFICATIONS CORRÉLATIVES, DISPOSITIONS DE COORDINATION, ABROGATIONS ET ENTRÉE EN VIGUEUR |
Transitional Provisions | | Dispositions transitoires |
298. Continuance — Parts II and IV of Canada Corporations Act |
| | 298. Prorogation — parties II et IV de la Loi sur les corporations canadiennes |
|
299. No incorporation or continuance |
| | |
| | |
Consequential Amendments | | Modifications corrélatives |
301-304. An Act to incorporate Ogdensburg Bridge Authority |
| | 301-304. Loi constituant en corporation « Ogdensburg Bridge Authority » |
|
305-307. An Act to incorporate St. Mary’s River Bridge Company |
| | 305-307. Loi constituant en corporation « St. Mary’s River Bridge Company » |
|
308. An Act to incorporate the Jules and Paul-Émile Léger Foundation |
| | 308. Loi sur la Fondation Jules et Paul-Émile Léger |
|
309. An Act to provide for the creation by amalgamation of The Wesleyan Church of Canada |
| | 309. Loi permettant la création par fusion de L’Église Wesleyenne du Canada |
|
| | |
311. Budget Implementation Act, 1997 |
| | 311. Loi d’exécution du budget de 1997 |
|
312. Budget Implementation Act, 1998 |
| | 312. Loi d’exécution du budget de 1998 |
|
313-315. Canada Business Corporations Act |
| | 313-315. Loi canadienne sur les sociétés par actions |
|
316. Canada Cooperatives Act |
| | 316. Loi canadienne sur les coopératives |
|
317. Canada Corporations Act |
| | 317. Loi sur les corporations canadiennes |
|
318-319. Canada Foundation for Sustainable Development Technology Act |
| | 318-319. Loi sur la Fondation du Canada pour l’appui technologique au développement durable |
|
320. Canada Pension Plan Investment Board Act |
| | 320. Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada |
|
321. Canadian Food Inspection Agency Act |
| | 321. Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments |
|
322. Canadian Institutes of Health Research Act |
| | 322. Loi sur les Instituts de recherche en santé du Canada |
|
323. Canadian Payments Act |
| | 323. Loi canadienne sur les paiements |
|
324. Cooperative Energy Act |
| | 324. Loi sur les coopératives de l’énergie |
|
325. Cree-Naskapi (of Quebec) Act |
| | 325. Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec |
|
326. Evangelical Lutheran Church in Canada Act |
| | 326. Loi sur l’Église évangélique luthérienne au Canada |
|
327-329. Evangelical Missionary Church (Canada West District) Act |
| | 327-329. Loi sur l’Église missionnaire évangélique, section de l’Ouest canadien |
|
330. Financial Administration Act |
| | 330. Loi sur la gestion des finances publiques |
|
331. First Nations Fiscal and Statistical Management Act |
| | 331. Loi sur la gestion financière et statistique des premières nations |
|
332. Green Shield Canada Act |
| | 332. Loi sur l’association personnalisée le Bouclier vert du Canada |
|
333. Gwich’in Land Claim Settlement Act |
| | 333. Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Gwich’in |
|
334. Insurance Companies Act |
| | 334. Loi sur les sociétés d’assurances |
|
335. Mackenzie Gas Project Impacts Act |
| | 335. Loi relative aux répercussions du projet gazier Mackenzie |
|
336. Mi’kmaq Education Act |
| | 336. Loi sur l’éducation des Mi’kmaq |
|
337. Physical Activity and Sport Act |
| | 337. Loi sur l’activité physique et le sport |
|
| | |
339. Public Sector Pension Investment Board Act |
| | 339. Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public |
|
340. Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act |
| | 340. Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Dénés et Métis du Sahtu |
|
341. United Grain Growers Act |
| | 341. Loi sur l’Union des producteurs de grain |
|
342. Yukon First Nations Land Claims Settlement Act |
| | 342. Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon |
|
| | |
Coordinating Amendments | | Dispositions de coordination |
344-362. Coordinating amendments |
| | 344-362. Dispositions de coordination |
|
| | |
Repeals | | Abrogations |
364. An Act to change the name of “The Bytown Consumers Gas Company,” and to confirm, amend and extend their corporate powers, under the name of “The Ottawa Gas Company.” |
| | 364. Acte pour changer le nom de « La compagnie des consommateurs du gaz de Bytown » en celui de « La compagnie du gaz de l’Outaouais, » et pour confirmer, amender et étendre ses pouvoirs comme corporation |
|
365. An Act to incorporate the Canada Atlantic Cable Company |
| | 365. Acte pour incorporer la Compagnie Canadienne du Télégraphe de l’Atlantique |
|
366. An Act to amend the Act incorporating “The Ottawa Gas Company,” to confirm a resolution of their Shareholders placing preferential and ordinary stock on the same footing, and to confirm, amend and extend their corporate powers |
| | 366. Acte pour amender l’Acte incorporant « La Compagnie du Gaz d’Outaouais, » pour confirmer une résolution de ses actionnaires à l’effet de placer les actions privilégiées et ordinaires sur le même pied, et pour confirmer, amender et étendre ses pouvoirs de corporation |
|
367. An Act to incorporate the Pickering Harbour Company (Limited) and to authorize it to collect tolls |
| | 367. Acte pour incorporer la Compagnie du Havre de Pickering, (à responsabilité limitée) et pour l’autoriser à percevoir des péages |
|
368. An Act to incorporate the Bonaventure and Gaspé Telephone Company, Limited |
| | 368. Loi constituant en corporation la compagnie dite The Bonaventure and Gaspé Telephone Company, Limited |
|
369. An Act to incorporate The British American Pipe Line Company |
| | 369. Loi constituant en corporation « The British American Pipe Line Company » |
|
370. An Act to incorporate Western Pipe Lines |
| | 370. Loi constituant en corporation « Western Pipe Lines » |
|
371. An Act to incorporate Petroleum Transmission Company |
| | 371. Loi constituant en corporation « Petroleum Transmission Company » |
|
372. An Act to incorporate Trans-Border Pipeline Company Ltd. |
| | 372. Loi constituant en corporation « Trans-Border Pipeline Company Ltd. » |
|
373. An Act to incorporate Cabri Pipe Lines Ltd. |
| | 373. Loi constituant en corporation la Cabri Pipe Lines Ltd. |
|
374. An Act to incorporate Vawn Pipe Lines Ltd. |
| | 374. Loi constituant en corporation la Vawn Pipe Lines Ltd. |
|
Coming into Force | | Entrée en vigueur |
| | |