|
|
|
|
|
1st Session, 39th Parliament,
|
|
|
1re session, 39e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Public Service Employment Act (elimination of bureaucratic patronage and geographic criteria in appointment processes)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur l'emploi dans la fonction publique (élimination du favoritisme bureaucratique et des critères géographiques dans le processus de nomination)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
2003, c. 22, ss. 12 and 13
|
|
PUBLIC SERVICE EMPLOYMENT ACT
|
|
|
LOI SUR L'EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE
|
|
2003, ch. 22,
art. 12 et 13
|
|
|
|
1. Subsection 22(2) of the Public Service
Employment Act is amended by adding the
following after paragraph (f):
|
|
|
1. Le paragraphe 22(2) de la Loi sur
l’emploi dans la fonction publique est modifié
par adjonction, après l’alinéa f), de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(f.1) defining “bureaucratic patronage” for
the purposes of subsection 30(1);
|
|
|
f.1) définir « favoritisme bureaucratique » pour l’application du paragraphe 30(1);
|
|
|
|
|
|
2. Subsection 30(1) of the Act is replaced by the following:
|
|
|
2. Le paragraphe 30(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
Appointment
on basis of
merit
|
|
30. (1) Appointments by the Commission
to or from within the public service shall be
made on the basis of merit and must be free
from political influence and bureaucratic patronage.
|
|
|
30. (1) Les nominations — internes ou externes
— à la fonction publique faites par la
Commission sont fondées sur le mérite et
sont indépendantes de toute influence politique
et de tout favoritisme bureaucratique.
|
|
Principes
|
|
|
|
3. (1) Section 34 of the Act is replaced by the following:
|
|
|
3. (1) L’article 34 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
Area of
selection
|
|
34. (1) For purposes of eligibility in any
appointment process, other than an incumbent-
based process, the Commission may determine
an area of selection by establishing
organizational or occupational criteria or by
establishing, as a criterion, belonging to any
of the designated groups within the meaning
of section 3 of the Employment Equity Act.
|
|
|
34. (1) En vue de l’admissibilité à tout
processus de nomination, sauf un processus
de nomination fondé sur les qualités du titulaire,
la Commission peut définir une zone
de sélection en fixant des critères organisationnels
ou professionnels, ou en fixant comme
critère l’appartenance à un groupe désigné
au sens de l’article 3 de la Loi sur
l’équité en matière d’emploi.
|
|
Zone de
sélection
|
|
Designated
groups
|
|
(2) The Commission may establish different
organizational or occupational criteria for designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act than for other persons.
|
|
|
(2) La Commission peut établir, pour les groupes désignés au sens de l’article 3 de la Loi sur l’équité en matière d’emploi, des critères organisationnels ou professionnels différents de ceux qui sont applicables aux autres.
|
|
Groupes
désignés
|
|
Limitation
|
|
(3) The Commission may not establish
geographic criteria to determine an area of
selection for the purposes of eligibility in an
appointment process.
|
|
|
(3) La Commission ne peut établir de critères
géographiques pour définir une zone de
sélection en vue de l’admissibilité à un processus
de nomination.
|
|
Réserve
|
|
Transitional
provision
|
|
(2) Section 34 of the Act, as enacted by subsection (1), does not apply to any competition or other selection or appointment process being conducted at the time that section comes into force.
|
|
|
(2) L’article 34 de la même loi, édicté par le paragraphe (1), ne s’applique pas aux concours déjà ouverts et autres processus de sélection ou de nomination déjà en cours à l’entrée en vigueur de cet article.
|
|
Disposition
transitoire
|
|
Published under authority of the Senate of Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|
|
|
Explanatory Notes
|
|
Notes explicatives
|
Public Service Employment Act
Clause 1: New.
|
|
Loi sur l'emploi dans la fonction publique
Article 1 : Nouveau.
|
Clause 2: Existing text of subsection 30(1):
30. (1) Appointments by the Commission to or from within the public service shall be made on the basis of merit and must be free from political influence.
|
|
Article 2 : Texte du paragraphe 30(1) :
30. (1) Les nominations — internes ou externes — à la fonction publique faites par la Commission sont fondées sur le mérite et sont indépendantes de toute influence politique.
|
Clause 3: (1) Existing text of section 34:
34. (1) For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act.
(2) The Commission may establish different geographic, organizational or occupational criteria for designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act than for other persons.
|
|
Article 3 : Texte de l'article 34 :
34. (1) En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d'emploi.
(2) La Commission peut établir, pour les groupes désignés au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d'emploi, des critères géographiques, organisationnels ou professionnels différents de ceux qui sont applicables aux autres.
|