Projet de loi S-6
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
S-6
|
S-6
|
|
First Session, Thirty-eighth Parliament,
|
Première session, trente-huitième législature,
|
|
53 Elizabeth II, 2004
|
53 Elizabeth II, 2004
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-6
|
PROJET DE LOI S-6
|
|
An Act to amend the Canada Transportation Act (running rights for carriage of grain)
|
Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (droits de circulation pour le transport du grain)
|
|
|
|
|
first reading, October 7, 2004 |
première lecture le 7 octobre 2004 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR BANKS
0325
|
L’HONORABLE SÉNATEUR BANKS
|
SUMMARY
This enactment amends the Canada Transportation Act to empower the Minister of Transport to grant running rights to a railway company for the carriage or transportation of grain, having regard to the public interest in the efficient and economical movement of grain. It also provides for the imposition of conditions respecting the exercise of those rights and for the payment of compensation to the railway company whose property and facilities are being used.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur les transports au Canada en donnant au ministre du Transport le pouvoir d’accorder à une compagnie de chemin de fer des droits de circulation pour le transport du grain, compte tenu de l’intérêt public en ce qui concerne le mouvement efficace et économique du grain. Le texte prévoit également l’imposition de conditions concernant l’exercice de ces droits et le versement d’une indemnité à la compagnie de chemin de fer dont les immeubles et installations sont utilisés.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Canada Transportation Act
Clause 1: Subsection 93(2) reads as follows:
93. (2) The Agency may vary a certificate of fitness when it
(a) makes an order under paragraph 116(4)(e) that requires a railway company to grant a right to the holder of the certificate; or
(b) grants a right under section 138 to the holder of the certificate.
|
Loi sur les transports au Canada
Article 1 : Texte du paragraphe 93(2) :
93. (2) Il peut également modifier le certificat d’aptitude du titulaire :
a) à qui est accordée une autorisation au titre de l’alinéa 116(4)e);
b) à qui il accorde un droit au titre de l’article 138.
|
|
Clause 2: Section 138.1 is new.
|
Article 2 : L’article 138.1 est nouveau.
|