Projet de loi S-35
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
S-35
|
S-35
|
|
First Session, Thirty-eighth Parliament,
|
Première session, trente-huitième législature,
|
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-35
|
PROJET DE LOI S-35
|
|
An Act to amend the State Immunity Act and the Criminal Code (terrorist activity)
|
Loi modifiant la Loi sur l’immunité des États et le Code criminel (activités terroristes)
|
|
|
|
|
first reading, May 18, 2005 |
première lecture le 18 mai 2005 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR TKACHUK
0449
|
L’HONORABLE SÉNATEUR TKACHUK
|
SUMMARY
This enactment amends the State Immunity Act to prevent foreign states that engage in terrorist activity from claiming immunity from the jurisdiction of Canadian courts.
It also amends the Criminal Code to provide victims who suffer loss or damage as a result of terrorist activity contrary to that Act with a civil remedy against the person who engaged in the terrorist activity.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur l’immunité des États afin d’empêcher les États étrangers qui se livrent à des activités terroristes de bénéficier de l’immunité de juridiction devant les tribunaux au Canada.
De plus, il modifie le Code criminel afin que les personnes ayant subi des pertes ou des dommages par suite d’une activité terroriste érigée en infraction par cette loi disposent d’un recours civil contre la personne qui s’est livrée à l’activité terroriste.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
State Immunity Act
Clause 1: New
|
Loi sur l’immunité des États
Article 1 : Nouveau
|
|
Clause 2: Relevant portion of subsection 12(1):
12. (1) Subject to subsections (2) and (3), property of a foreign state that is located in Canada is immune from attachment and execution and, in the case of an action in rem, from arrest, detention, seizure and forfeiture except where
|
Article 2 : Texte du passage visé du paragraphe 12(1) :
12. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), les biens de l'État étranger situés au Canada sont insaisissables et ne peuvent, dans le cadre d'une action réelle, faire l'objet de saisie, rétention, mise sous séquestre ou confiscation, sauf dans les cas suivants :
|
|
Criminal Code
Clause 3: New
|
Code criminel
Article 3 : Nouveau
|