Passer au contenu

Projet de loi C-55

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO ESTABLISH THE WAGE EARNER PROTECTION PROGRAM ACT, TO AMEND THE BANKRUPTCY AND INSOLVENCY ACT AND THE COMPANIES’ CREDITORS ARRANGEMENT ACT AND TO MAKE CONSEQUENTIAL AMENDMENTS TO OTHER ACTS
LOI ÉDICTANT LA LOI SUR LE PROGRAMME DE PROTECTION DES SALARIÉS ET MODIFIANT LA LOI SUR LA FAILLITE ET L’INSOLVABILITÉ, LA LOI SUR LES ARRANGEMENTS AVEC LES CRÉANCIERS DES COMPAGNIES ET D’AUTRES LOIS EN CONSÉQUENCE
1.       Wage Earner Protection Program Act
1.       Loi sur le Programme de protection des salariés
AN ACT TO ESTABLISH A PROGRAM FOR MAKING PAYMENTS TO INDIVIDUALS IN RESPECT OF WAGES OWED TO THEM BY EMPLOYERS WHO ARE BANKRUPT OR SUBJECT TO A RECEIVERSHIP
LOI ÉTABLISSANT UN PROGRAMME PRÉVOYANT LE VERSEMENT DE PRESTATIONS AUX TITULAIRES DE CRÉANCES SALARIALES SUR UN EMPLOYEUR QUI EST EN FAILLITE OU FAIT L’OBJET D’UNE MISE SOUS SÉQUESTRE
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Wage Earner Protection Program Act
1.       Loi sur le Programme de protection des salariés
INTERPRETATION
DISPOSITIONS INTERPRÉTATIVES
2.       Meaning of “wages”
2.       Sens de « salaire »
DESIGNATION OF MINISTER
DÉSIGNATION DU MINISTRE
3.       Power of Governor in Council
3.       Pouvoir du gouverneur en conseil
PROGRAM ESTABLISHED
ÉTABLISSEMENT DU PROGRAMME
4.       Establishment
4.       Établissement
ELIGIBILITY FOR PAYMENTS
ADMISSIBILITÉ AUX PRESTATIONS
5.       Conditions of eligibility
5.       Conditions d’admissibilité
6.       Exceptions
6.       Exceptions
AMOUNTS COVERED BY PROGRAM
PRESTATIONS VISÉES PAR LE PROGRAMME
7.       Amount of payment
7.       Montant des prestations
APPLICATION FOR PAYMENT
DEMANDE DE PRESTATIONS
8.       Application
8.       Demande
9.       Minister’s determination
9.       Décision du ministre
10.       Notification
10.       Notification
REVIEW AND APPEAL
RÉVISION ET APPEL
11.       Request for review
11.       Demande de révision
12.       Review decision
12.       Décisions à l’issue de la révision
13.       Review decision is final
13.       Caractère définitif des décisions
14.       Appeal of review decision
14.       Appel
15.       Appointment of adjudicator
15.       Désignation d’un arbitre
16.       Appeal on the record
16.       Appel sur dossier
17.       Adjudicator’s decision
17.       Décision de l’arbitre
18.       Copies of decision
18.       Remise de la décision
19.       Decision is final
19.       Caractère définitif des décisions
20.       No review by certiorari, etc.
20.       Interdiction de recours extraordinaire
ADMINISTRATION
ADMINISTRATION
Duties of Trustees and Receivers
Fonctions des syndics et des séquestres
21.       General duties
21.       Obligations générales
22.       Fees and disbursements
22.       Honoraires et dépenses
Powers of Minister
Pouvoirs du ministre
23.       Directions to trustees and receivers
23.       Instructions aux syndics et séquestres
24.       Power to summon, etc.
24.       Pouvoir d’assigner des témoins, etc.
25.       Inspections
25.       Inspections
26.       Duty to assist
26.       Obligation de prêter assistance
27.       Information to be made available to Minister
27.       Accès aux renseignements
28.       Information that the Minister may disclose
28.       Communication de renseignements
29.       Social Insurance Number
29.       Numéro d’assurance sociale
30.       Delegation
30.       Délégation
31.       Audit of applications
31.       Vérification des demandes
32.       Determination of overpayment
32.       Trop-perçu
33.       Garnishment
33.       Saisie-arrêt
34.       No payment or partial payment
34.       Non-versement ou versement partiel des prestations
Financial Provisions
Dispositions financières
35.       Payments out of C.R.F.
35.       Prélèvement sur le Trésor
36.       Subrogation
36.       Subrogation
37.       Amount not assignable
37.       Incessibilité
Offences and Penalties
Infractions et peines
38.       Offences
38.       Infractions
39.       Obstruction
39.       Obstruction
40.       Punishment
40.       Peine
Regulations
Règlements
41.       Regulations
41.       Règlements
REVIEW OF ACT
EXAMEN
42.       Review
42.       Examen
2-123.       Bankruptcy And Insolvency Act
2-123.       Loi sur la faillite et l’insolvabilité
124-131.       Companies’ Creditors Arrangement Act
124-131.       Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies
TRANSITIONAL PROVISIONS
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
132.       Transitional
132.       Disposition transitoire
133.       Transitional
133.       Disposition transitoire
134.       Transitional
134.       Disposition transitoire
135.       Transitional
135.       Disposition transitoire
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS
MODIFICATIONS CORRÉLATIVES
136.       Canada Labour Code
136.       Code canadien du travail
137.       Canada Pension Plan
137.       Régime de pensions du Canada
138.       Employment Insurance Act
138.       Loi sur l’assurance-emploi
139.       Income Tax Act
139.       Loi de l’impôt sur le revenu
COORDINATING AMENDMENT
DISPOSITION DE COORDINATION
140.       Bill C-23
140.       Projet de loi C-23
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
141.       Order in council
141.       Décret