Projet de loi C-450
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
Summary |
Sommaire |
The purpose of this enactment is to promote the use of motor vehicles powered by engines capable of operating on alternative fuels. The enactment increases the percentage of vehicles acquired by the federal government with engines capable of operating on alternative fuels from four per cent to ten per cent of the fleet by 2009. It also encourages persons to purchase or convert to such vehicles by creating rebates on the goods and services tax paid by those persons. |
Le texte vise à promouvoir l’utilisation de véhicules automobiles munis de moteurs capables de fonctionner au carburant de remplacement. Il fait passer le pourcentage de ce type de véhicules de la flotte automobile de l’administration publique fédérale de quatre à dix pour cent d’ici 2009. Il encourage en outre les personnes à acheter ce type de véhicules ou à convertir leur véhicule en celui-ci en accordant des remboursements de la taxe sur les produits et services payée par elles. |
Item |
Column 1 Description |
Column 2 Amount of rebate |
|
Article |
Colonne 1 Description |
Colonne 2 Montant du remboursement |
1. |
A hybrid motor vehicle, namely, a motor vehicle powered by an electric engine and an engine operating on a fuel other than an alternative fuel. |
(1) For a motor vehicle purchased, imported or brought into Canada before August 1, 2009, the lesser of $1,500 and 100% of the tax paid by the person.
(2) For a motor vehicle purchased, imported or brought into Canada on or after August 1, 2009, the lesser of $750 and 100% of the tax paid by the person. |
|
1. |
Véhicule automobile hybride, à savoir véhicule automobile muni d’un moteur électrique et d’un moteur fonctionnant au carburant autre qu’un carburant de remplacement. |
(1) Pour un véhicule automobile acheté, importé ou introduit au Canada avant le 1er août 2009, le moindre des montants suivants : 1 500 $ ou 100 % de la taxe payée par la personne.
(2) Pour un véhicule automobile acheté, importé ou introduit au Canada le 1er août 2009 ou après cette date, le moindre des montants suivants : 750 $ ou 100 % de la taxe payée par la personne. |
2. |
A motor vehicle powered by an engine capable of operating on an alternative fuel. |
The lesser of $750 and 50% of the tax paid by the person. |
|
2. |
Véhicule automobile muni d’un moteur capable de fonctionner au carburant de remplacement. |
Le moindre des montants suivants : 750 $ ou 50 % de la taxe payée par la personne. |
3. |
Kit of items used to convert a motor vehicle powered by an engine operating on a fuel other than an alternative fuel to a motor vehicle powered by an engine capable of operating on an alternative fuel, including the installation of such a kit. |
The lesser of $750 and 50% of the tax paid by the person. |
|
3. |
Trousse d’éléments utilisée pour convertir un véhicule automobile muni d’un moteur fonctionnant au carburant autre qu’un carburant de remplacement, en un véhicule automobile muni d’un moteur capable de fonctionner au carburant de remplacement, ainsi que l’installation de cette trousse. |
Le moindre des montants suivants : 750 $ ou 50 % de la taxe payée par la personne. |
A bus powered by an engine capable of operating on an alternative fuel. |
The lesser of $4,000 and 50% of the tax paid by the person. |
|
4. |
Autobus muni d’un moteur capable de fonctionner au carburant de remplacement. |
Le moindre des montants suivants : 4 000 $ ou 50 % de la taxe payée par la personne. |